11.01.2008 08:05
Тональность последних заявлений российской стороны в отношении истории Украины, языковой политики и ситуации с обеспечением прав национальных меньшинств может повредить динамическому развитию украинско-российских отношений, считает министр иностранных дел Украины Владимир Огрызко.

Такое мнение, как сообщает УНИАН, он высказал на встрече с послом Российской Федерации Виктором Черномырдиным в четверг, 10 января, в Киеве. Кроме того, МИД Украины заявляет о попытках российской стороны искусственно обострить языковой вопрос в Украине и полагает, что цель такой кампании - внести элемент нестабильности в межнациональные отношения в стране.

«На протяжении последних месяцев мы являемся свидетелями попыток российской стороны искусственно обострить языковый вопрос в нашей стране. Очевидно, такая кампания имеет цель дезориентировать международное сообщество в отношении реального состояния дел с обеспечением прав национальных меньшинств в нашей стране, а также внести элемент нестабильности в межнациональные отношения в Украине», - говорится в заявлении пресс-службы МИД Украины, распространенном в четверг в связи с комментарием департамента информации и прессы МИД России по поводу решения Конституционного суда Украины о дублировании на украинский язык фильмов иностранного производства.

Как сообщалось, решением Конституционного суда Украины, которое было обнародовано 24 декабря 2007 года, определено, что иностранные фильмы не подлежат распространению и демонстрации в Украине, если они не дублированы, либо не озвучены или не сопровождены субтитрами на государственном языке, а центральный орган исполнительной власти в сфере кинематографии не может предоставлять субъектам кинематографии право на распространение и демонстрацию таких фильмов, а также выдавать соответствующее государственное удостоверение

«Украина полностью выполняет взятые на себя обязательства по Европейской хартии региональных языков и языков меньшинств. Со стороны Совета Европы не поступало замечаний о ненадлежащем выполнении Украиной своих обязательств по этой Хартии», - подчеркивается в заявлении МИД от 10 января.

Пресс-служба МИД Украины в очередной раз обращает внимание на то, что объектом Хартии является защита языков, «которые находятся под угрозой исчезновения, а не языковых прав национальных меньшинств (в том числе, российской), которые проживают в определенных регионах страны и которым, в соответствии с национальным законодательством, предоставлены все возможности для всестороннего развития».

Таким образом, отмечается в заявлении, решение Конституционного суда является логическим завершением организационной работы органов госвласти, связанной с введением в действие статьи 14 закона «О кинематографии» 1998 года. Развитие кинематографии и поддержка государственного языка является внутренним вопросом Украины. «Таким образом, «озабоченность» МИД РФ языковой ситуацией в Украине является, как минимум, некорректной», - подчеркивает пресс-служба МИД.

В заявлении указывается, что в соответствии со статьей 150 Конституции Украины решения Конституционного суда являются обязательными для выполнения на территории Украины, окончательными и не могут быть обжалованы. Департамент информации и печати МИД России 9 января выступил с критикой в связи с решением Конституционного суда Украины о дублировании на украинский язык фильмов иностранного производства. «Вызывает озабоченность недавнее решение Конституционного суда Украины о необходимости дублирования либо субтитрирования на украинский язык фильмов иностранного (в т.ч. российского) производства, поступающих в кинопрокат Украины. Это явилось очередным подтверждением нежелания украинских властей полностью и добросовестно выполнять свои международные обязательства», - говорится в комментарии ДИП МИД РФ.

Напомним, что в четверг, 10 января, заместитель министра иностранных дел России Григорий Карасин заявил о том, что Россия обеспокоена подходом определенных политических сил Украины к общему для двоих государств историческому прошлому.