Язык до Хартии доведет
17.10.2006 18:23
...вопросе порядок и честно расставить все точки над «і». Посмотреть на реальность непредвзято и гуманно – в Украине языковая политика направлена преимущественно, если не всецело, на защиту государственного украинского языка. В то время как русский язык, который назвали родным 36% граждан страны, вполне официально и весьма открыто попирается. В отношении языков мы уже давно живем по двойным стандартам. С одной стороны, в документах и законах, начиная с Конституции, наше государство декларирует право граждан на свободное использование родного языка, доступное функционирование языков меньшинств, проживающих в Украине, но с другой – как и где только возможно, правдами и неправдами украинскому языку отдается явное преимущество. Не брезгует держава навязыванием обязательного использования украинского под видом того, что это язык государственный.

И не было бы претензий, если бы русский в такой же мере «обязательно» не выдавливался, не изымался порой насильно из обихода. Причем на востоке и на юге страны, где проживает подавляющее большинство русскоговорящего населения. Ратифицированная Украиной Европейская хартия о региональных языках и языках меньшинств вот уж десять лет как является «прапором», которым украинские политики размахивают перед носом как европейцев, так и своих сограждан, дескать, мы ж демократы, мы ж уважаем, мы ж идем в Европу. Однако на деле та же Хартия все еще остается благими пожеланиями, потому что ни один пункт ее не реализован. Не разработаны документы, нормы, правила, регулирующие функционирование в том или ином регионе языка, на котором преимущественно говорит местное население. Именно такое положение дел и стало причиной того, что ряд восточных облсоветов в одностороннем порядке принял решение о признании русского языка региональным.

Это была не демонстрация отторжения украинского, отнюдь. Это был крик о помощи и понимании, считает автор законопроекта о придании русскому языку статуса регионального, член фракции Партии регионов народный депутат Вадим Колесниченко. Такой документ сегодня может успокоить ситуацию, которая явно чревата развитием противостояния и конфликтами. «Насильственным насаждением украинского языка русский язык не убить и не отобрать у тех, кто считает его родным, а вот озлобить и вынудить к определенным действиям – легко и просто. И чтобы до таких шагов не дошло, я предложил законопроект, который исключительно в рамках европейской практики регулирует все спорные вопросы. Более того – предлагает Украине надежный вариант воплощения Хартии региональных языков», - считает народный депутат.

Нормы данного закона исключат из практики ситуации, когда русскоговорящий регион на вполне законных основаниях сегодня лишен возможности слушать радиопередачи проводного радио на родном языке. Так случилось в Севастополе, где более 96% населения родным языком называет русский.

Севастопольская региональная гостелерадиокомпания после проверки весной этого года Нацсоветом по телерадиовещанию на предмет законного использования русского языка лишилась права на продление лицензии вещать на проводном радио. Это 150 тысяч абонентов, подчеркнем, русскоговорящих абонентов, которые вот уже скоро полгода как лишены возможности слушать новости и передачи на родном языке. Налицо явная циничная, прикрытая правом «карать или миловать» дискриминация русскоязычного населения города. И вопрос практически не решается, никто и ничто не указ Нацсовету. Захочет, и севастопольцы не услышат больше по радио русский язык. Вот как!

И это притом, что радио имело в 18-часовой сетке вещания лишь 2 часа 15 минут местных передач. Остальное время принадлежит Первой программе Украинского радио, вещающем на государственном украинском языке. Вина Севастопольской ТРК в том, что рекламные ролики звучали на русском, и таким образом время на русский язык в эфире было перебрано свыше отведенной Нацсоветом нормы – 50 на 50 украинских и русских минут. То же, кстати, касается и телевизионных передач. «Но скажите, - вопрошает Вадим Колесниченко, - если говорить о справедливости и об уважении прав человека, то почему формула «50 на 50» не касается всего эфирного времени в данном регионе, а только этих несчастных двух часов?! Разве это не унижение, не попытка изжить русский язык из обихода русскоязычных граждан Украины?!»

Народный депутат уверен, что понятия «государственный язык» и «официальный язык» должны быть разделены, как это имеет место в европейских государствах, таких же полинациональных, как Украина. В регионах, где живет большинство носителей русского языка, официальным языком областного делопроизводства, судопроизводства и т.п. должен быть именно русский, наряду с украинским. В Европе многие государства существуют в условиях двух-, трехъязычия, и это не представляет никакой национальной опасности, не является фактором противостояния или раскола. Наоборот – демонстрирует истинный демократизм, гуманное отношение к человеку, уважение его прав, в том числе и прав на использование родного языка. Принято приводить пример Швейцарии, где параллельно и безобидно используются четыре разных языка – немецкий, французский, итальянский и ретро-германский (которым владеет лишь 1% населения). Однако и в Бельгии, Ирландии, на Мальте, в Люксембурге два-три языка функционируют как официальные. Прекрасным примером для защитников украинского языка как государственного может служить Австрия. Здесь государственный язык немецкий, который является родным для 99% населения, однако официальными языками Австрии также являются словенский (разговаривает 0,5% населения), хорватский (0,3%), венгерский (0,2%) в тех землях, где компактно проживают представители этих национальностей.

Предлагаемый депутатом Колесниченко закон наверняка поднимет очередную волну возмущений, недовольства и обвинений в «неуважении» государственности Украины. Однако все же сохраняется шанс, что с принятием такого документа наша страна сделает несколько надежных и уверенных шагов по направлению к Европейскому сообществу.