Ликбез для Ющенко
11.03.2011 10:58
...его на посту начальника гарантийной мастерской всея Украины, а если коротко – Гаранта. Впрочем, если судить по некоторым признакам, то предпосылки этого появились еще в период кандидатства Ющенко. Тем не менее, чтобы напомнить о своей «нетленности», он все же периодически покидает потусторонний политический мир, дабы возвестить «всей прогрессивной демократической общественности» о своем очередном «озарении».

То ли пчелы в неурочный час вышли из спячки и ужалили, то ли Катрин Клэр нашептала, но совсем недавно в интервью на «5 канале» с совершенно серьезным видом Виктор Андреевич ничтоже сумняшеся заявил: «Нельзя в унитарном государстве два языка объединять. Это парадокс, которого в мире нет. В унитарном государстве дискуссии не должно быть, какой титульный или господствующий национальный язык – он только один. Мы не конфедерация, как Швейцария, мы не федерация, как несколько государств в Европе, которые допускают два государственных языка, мы – унитарная страна. Вы не найдете примера в мире, когда бы унитарная страна делала практику двуязычия».

То ли маленький Витя школу в Хоружевке прогуливал, то ли в Тернопольском финансово-экономическом институте экономическую географию не учил, но для кандидата экономических наук и Заслуженного экономиста Украины такие заявления выглядят, как минимум, странно. Поэтому попробуем заполнить «белые пятна» в образовании человека, который целых пять лет был лицом многомиллионного государства.

Итак, для того, чтобы государство считалось унитарным, нужно, чтобы на всей его территории действовало одно и то же законодательство, протирали штаны (как маленький Витя в школе) единые для всей страны высшие органы власти, для всех существовало единое гражданство, единая денежная единица, и самое главное – составные части унитарного государства не обладали признаками суверенитета. К слову, в этом плане Украина кроме признаков унитарности имеет еще и признаки упомянутой парадоксальности. На «глобусе Украины» имеется целая автономная республика со своим собственным Верховным Советом, государственным украинским и официальными русским и крымско-татарским языками, но без собственного законодательства. Можно с гордостью сказать, что такое есть только у нас!

Определенная путаница существует и с самим понятием «государственный язык». Часто оно смешивается с понятием язык официальный. Как это ни странно, но существуют государства, которые не имеют законодательно закрепленного государственного или официального языка. Среди таких стран – «форпосты демократии»: Соединенные Штаты Америки и унитарная Великобритания. Поэтому будем говорить о языках, которые официально используются государствами для законотворчества, судопроизводства и прочего бюрократического официоза вне зависимости от того, упоминаются ли они в конституции. Кстати, в Великобритании даже ее в качестве единого верховного закона нет.

Впрочем, не будем отвлекаться на федеративные государства, поговорим исключительно об унитарных. Ткнем наугад пальцем в карту. Что там у нас? Ага, родина апартеида унитарная Южно-Африканская Республика. Интересно, как там обстоит дело с языками? Ого! До чего додумались душители демократии! Английский, африкаанс и даже звучащие для свидомого уха по-марсиански ндебеле, северный сото, сото, тсонга, тсвана, венда, коса, зулу и свази.

Впрочем, предвижу возмущение Виктора Андреевича, ведь он в качестве примера «многогосударственноязычной» федерации приводил сугубо европейскую Швейцарию с ее четырьмя государственными: немецким, французским, итальянским и романшским (он же ретороманский, граубюндер и курваль).

Пойдем навстречу его пожеланию, посмотрим на унитарные государственные образования Европы. Что это у нас? Ага, маленькое, но гордое Великое герцогство Люксембург. Официальные языки – немецкий, французский и люксембургский. А вот еще одна монархия – не менее унитарное Княжество Монако – французский, английский, итальянский и монегасский. Отличилось унитарное королевство Норвегия – в нем целых два официальных языка, одинаково именуемых норвежским – букмол и нюнорск, а на местном уровне еще и саамский.

Впрочем, хватит о замшелых, погрязших в вековом языковом невежестве монархиях. Как-никак республиканская форма государственного устройства превалирует в современном мире. Что там у нас унитарно-республиканского в демократической Европе наличествует? Финляндия. Типичная республика. Два государственных языка – финский и шведский. И это при том, что на шведском говорит всего пять с половиной процентов населения.

Но это не все. Хотя Виктор Андреевич стыдливо умолчал, о каких двух государственных языках для Украины он говорил, озвучивая свои гениальные озарения из потустороннего политического мира, но легко догадаться, что имел он в виду украинский и русский языки.

Поговорим для начала об украинском. То, что он является государственным для Украины, экс-президент усвоил на твердую пятерку. Но известно ли ему, что украинский язык также является официальным в Приднестровской Молдавской Республике? Ну, хорошо, Приднестровье – республика непризнанная. Зато унитарная. Сербия признана всеми. А вот в ее автономном крае Воеводина украинский язык стал официальным – наряду с сербским, венгерским, словацким, румынским и русинским. Заметьте, там считают, что украинский и русинский – самостоятельные языки.

А теперь перейдем к так ненавидимому Виктором Андреевичем русскому языку. Видимо, откровением, сравнимым с громом среди ясного неба, будет для него то, что русский является государственным или официальным во многих государствах мира, а не только в жупеле для сторонников украинского интегрального национализма и их подпевал – Российской Федерации. На постсоветском пространстве это сугубо унитарные Беларусь (наряду с белорусским), Молдова (в Гагаузии наряду с гагаузским, молдавским и, заметьте, все тем же украинским), Приднестровье (наряду с украинским и кириллической версией молдавского), Республик Абхазия (наряду с абхазским), Южная Осетия (наряду с осетинским и грузинским), Киргизия (наряду с киргизским) и даже такой экономический и территориальный монстр СНГ (в хорошем смысле этого слова), как Казахстан (наряду с казахским). В социологическом исследовании Института Гэллапа (Gallup Inc.), посвящённом отношению к русскому языку в постсоветских государствах, 92 % населения в Белоруссии, 83 % в Украине, 68 % в Казахстане и 38 % в Киргизии выбрали русский язык для заполнения анкеты при проведении опроса.

Можно, конечно, сказать, что все это происки коварной Московии, оказывающей «тлетворное влияние» на республики бывшего Советского Союза. Но как же тогда быть с другими государствами, никогда не входившими в его состав? К примеру, в Израиле (опять же унитарном) два государственных языка – иврит и арабский. А кроме этого существуют так называемые официально признанные языки – английский, амхарский и, в качестве удара ниже пояса для бывшего Гаранта, русский. Официальным русский язык является и в 7 коммунах в Констанце и Тулче в Румынии, где живут русскоязычные старообрядцы-липоване, и на норвежском острове Шпицберген.

А вот небольшой ликбез для «идейной вдохновительницы» Виктора Андреевича Кэтрин Клэр Чумаченко и госдепа США. Хотя США государство явно не унитарное и государственного языка не имеет, некоторые его штаты понятием официального языка озаботились. В их числе и штат Нью-Йорк, в котором их целых девять (!). Среди них английский, испанский, корейский, филиппинский, креольский и целых три диалекта китайского. А в 2009 году губернатор штата Дэвид Патерсон подписал поправку в выборном законодательстве, согласно которой все связанные с избирательным процессом документы должны переводиться на русский язык. Поправка действует во всех городах штата, в которых проживает более миллиона человек. И это не случайно. Только в одном Нью-Йорке проживает порядка 200 тысяч русскоязычных семей, а сам русский язык после английского, испанского и китайского является самым распространенным. Элементарные подсчеты покажут, что в Украине таких семей явно больше.

А закончим мы наш лингвистический экскурс по странам и континентам, подготовленный специально для Виктора Ющенко, словами на одном из официальных языков, перечисленных в Конституции Королевства Новая Зеландия – это язык жестов. Он хоть и иностранный, но, думается, будет понятным. Именно в незамысловатую интернационально понятную фигуру из трех пальцев превратили нашу страну бредовые националистические идеи.