На каком языке говорят галичане?
11.07.2012 14:00
После принятия неоднозначного закона о мовной политике и признания русского языка региональным в 13 областях Украины, на Галичине разгорелись жаркие протесты против предоставления возможности русским легально пользоваться родным языком в делопроизводстве и официальных инстанциях в тех регионах, где и раньше никогда не говорили на мове. Протесты перекинулись на столицу, где начались целые сражения между галицкими националистами и "Беркутом". В осаду взят Украинский дом, обстановка в столице и на территории Западной Украины накалена. В Галичине идут многочисленные митинги протеста с требованием запретить этот закон и лишить русских родного языка. Доходит уже до призывов к оружию.

Не будем говорить о сути закона, он фактически сужает права русского языка на той территории, где проживает меньше 10% русскоговорящих граждан. Давайте лучше посмотрим, на чем говорят галичане, так яростно отстаивающие свою мову.


Для начала заглянем в краткий сравнительный словарь русско-польско-украинских слов:

№ По-украински По-польски По-русски
1 аби aby лишь бы
2. агенція agencia агентство
3. але ale но
4. але ж ale ž однако
5. альтанка altanka беседка
6. аматор amator любитель
7. амбасада ambasada посольство
8. аркуш arkusz лист (бумаги)
9. багнет bagnet штык
10. багно bagno болото
11. байка bajka сказка
12. баламут bałamut волокита, повеса
13. балія balia лохань (для стирки)
14. барва barwa краска
15. батог batog кнут
16. башта baszta башня
17. безлад bezład беспорядок
18. белькотання bełkotanie бормотание
19. білизна biełizna белье
20. блазень błazen шут


Этот список можно продолжать еще очень долго. Тут – без комментариев. Любой зрячий увидит, что в украинской мове большинство слов, отличающих ее от русского языка, заимствованы из польского.

Теперь пойдем дальше и посмотрим, на какой мове говорят современные жители Галичины:

Гвара Мова Русский
авантура скандал скандал
амант коханець любовник
амбулянс швидка допомога скорая помощь
айнбрух пограбування грабеж
андрути вафлі вафли
балак розмова разговор
бальон гумовий м’яч мяч
бахори діти дети
бльонд блондинка блондинка
вакації канікули каникулы
гальба кухоль бокал
дзюня дівчина девочка, девушка
кнайпа ресторанчик, пивна ресторан, пивная
кобіта жінка женщина
куця свиня свинья

Ну и так далее. Это называется «львівська гвара», и на таком диалекте балакает большинство жителей Галичины, могу утверждать это точно, так как половину жизни прожил в логовище современных укронационалистов – Тернополе. А раньше это был город, где вполне мирно уживались русские, украинцы, поляки, евреи, и говорили каждый либо на русском, либо на украинском, а на гваре только недавно попавшие в город из глухих сел.

А сегодня на «гварі» говорит подавляющее большинство, русский забыли, а украинской мовы не выучили. А все потому, что раньше, до 1939 года, большинство тех, кто считал себя украинцами, жили в селах. Вот данные переписи 1931 года:


По национальному составу население Львова выглядело так:

украинцев 24.245 чел., или 7,8%
русинов 10.892 чел., или 3,5%
поляков 198.212 чел., или 63,5%
евреев 75.316 чел., или 24,1%
прочих 3.566 чел., или 1,1%

Украинцы выполняли в городе роль прислуги и самой неквалифицированной рабочей силы – в основном носили воду и дрова в дома поляков и евреев.

В ходе Первой мировой войны австрийцы, совместно с сичевыми стрельцами, уничтожили почти всех русинов, не желавших отказываться от своего языка. После войны, когда галицко-русское ("москвофильское") движение в Галиции было разгромлено, австрийские власти признали термин "украинцы" как обозначение национальности. Потом Галичина опять оказалась под властью Польши, и только в 1939 году произошло ее присоединение к УССР. С этого момента и хлынули украинцы из сел в города, на место вернувшихся на родину поляков. С собой они принесли искореженный польско-еврейско-украинский суржик, который упорно величают украинской мовой. Теперь Львов считается оплотом украинского нацонализма, а гвара считается мовой, и ее пытаются сегодня навязать всей Украине.


Риторический вопрос – почему украинские националисты защищают польско-еврейский суржик, не имеющий к мове никакого отношения, да и говорить на классической украинской мове большинство из них не умеет, и почему русские должны отказаться от родного языка? Что делает в этой своре Яценюк с Тягныбоком и Фарион, это понятно, но как туда затесался Кличко, который на мове и сотни слов не знает, это уже загадка. Зря он так. Потерял перед выборами поддержку большинства киевлян, придется, видно, идти мэром Львова, но там они с Тягныбоком могут поссориться, хотя весовые категории, конечно, неравные. И вообще, потуги националистов, которых втемную используют регионалы, уже просто смешны, но тут уже явные пробелы в образовании и воспитании. За 20 лет незалежности полностью деградировали.

Виталий Скороходов
анестезиолог высшей категории