22.02.2011 12:45
В Международный день родного языка, провозглашенный Генеральной конференцией ЮНЕСКО в ноябре 1999 года, самые большие национальные общины Украины – венгры, румыны, русские и евреи обратились к Генеральному Секретарю Совета Европы, Генеральному секретарю ООН Пан Ги Муну, Генеральному директору ЮНЕСКО, Коитиро Мацуури, в Европейскую комиссию за демократию через право «Венецианскую комиссию», к Председателю Европейского парламента Єжи Бузеку с открытым письмом в поддержку принятия проекта закона Украины «О языках в Украине» №1015-3 от 07.09.2010 года авторства Александра Ефремова, Петра Симоненко и Сергея Гриневецкого, который гарантирует широкие языковые права меньшинств и базируется не на принципах политической целесообразности, а на основе уважения к правам человека. Как передает корреспондент From-UA, в своем письме национальные меньшинства Украины констатировали многочисленные системные нарушения прав граждан Украины на использование родного (негосударственного) языка во всех сферах общественной жизни, несмотря на существующие законодательные и международные гарантии.

В связи с этим, авторы обращения просят ведущие международные организации обратиться к правительству Украины с требованием привести законодательство Украины и общественную практику в соответствие с Европейской хартией региональных языков или языков меньшинств, Конвенцией о борьбе с дискриминацией в сфере образования, Общей Декларацией прав человека и другими правовыми актами, и остановить дискриминацию языковых и национальных меньшинств Украины.

Копия письма отправлена также Президенту Украины, Премьер-министру Украины, Главе Верховной Раде Украины, руководителям фракциям в парламенте.

Напомним, что 18 февраля 2011 года Народный депутат Украины Вадим Колесниченко передал это письмо на личной встрече членам Европейской комиссии за демократию через право («Венецианскую комиссию»).

Полный текст обращение прилагается.

Генеральному секретарю Совета Европы
Турбйорну Ягланду
Генеральному секретарю ООН
Пан Ги Муну
Генеральному директору ЮНЕСКО
Коитиро Мацуури
Президенту Европейской комиссии за демократию через право («Венецианской комиссии»)
Джанни Букиккио
Председателю Европейского парламента
Ежи Бузеку

Открытое письмо

Уважаемые господа!

Со времен обретения Украиной независимости до сих пор чрезвычайно актуальными являются культурно-языковые проблемы, а именно - вопрос свободного использования языков национальных меньшинств в различных сферах общественной жизни: образовании, средствах массовой информации, правосудии, делопроизводстве, транспортной сфере, сфере обслуживания, рекламе и т.д. Это не только причина постоянной нетолерантности в обществе, но и прямое нарушение прав человека, закрепленных как в национальной Конституции, так и в международных нормативно-правовых актах и обязательствах, которые взяла на себя Украина. Можем констатировать, что сейчас представители языковых и национальных меньшинств в Украине дискриминированы по языковому признаку в главных сферах общественной жизни.

Чрезвычайно остро нерешенность проблемы использования языков нацменьшинств сказывается на образовательной сфере. Дети-представители меньшинств Украины (русской, румынской, венгерской, еврейской и других) находятся в неравноправном положении по сравнению с теми, чьим родным языком является государственный.

Наблюдается угрожающая тенденция уменьшения количества школ, обеспечивающих детям образование на родном языке: за последние 16 лет в Украине закрыто более 3 тыс. школ, преподавание в которых велось на языках национальных меньшинств, что составляет более 60% от их общей численности на 1992 год, при этом количество учеников, которые обучаются на этих языках, сократилась почти в 7 раз: более чем с 3 миллионов до 480 тысяч.

В 2007 году бывший министр образования и науки Украины подписал Приказ № 1171 о внешнем независимом оценивании учебных достижений выпускников учебных заведений, желающих поступать в высшие учебные заведения, которым установил осуществлять такое тестирование исключительно на государственном (украинском) языке. Такой тест в Украине является одновременно выпускным школьным экзаменом и вступительным экзаменом в вуз. Приказ № 1171 на время своего действия не только уничтожил любой смысл в обучении в школе с родным (негосударственным) языком преподавания в Украине, но и фактически заставил выпускников школ, которые планируют продолжать свое образование в высших учебных заведениях, обучаться исключительно на украинском языке. В противном случае, такие выпускники искусственно и насильственным путем фактически лишены любых социальных перспектив.

Вследствие давления общественности и международных институций Министерство образования и науки Украины позднее внесло изменения в Приказ № 1171, которыми позволило сдачу внешнего тестирования на языках национальных меньшинств.

Вместе с тем остается действующим другой приказ МОН Украины - № 461, согласно которому в школах с языками преподавания национальных меньшинств предлагается введение двуязычного, а со временем одноязычного (украиноязычного) изучения истории Украины, географии, математики и других предметов (фактически тех, которые являются базой для дальнейшего обучения в университетах). Вследствие таких действий значительно усложняются условия изучения и освоения таких предметов учащимися: например, сложно изучать математику на одном языке, и вдруг на другом. Этим нарушаются конституционные права граждан-представителей национальных меньшинств на получение образования на родном языке, заведения с преподаванием на языках национальных меньшинств превращаются в двуязычные учебные заведения, что приводит к нарушению также и международных правовых обязательств Украины относительно прав национальных меньшинств и прав языков меньшинств.

Сейчас в Украине обучение ведется на крымско-татарском, румынском, венгерском, польском, русском языках, которые вместе составляют сеть из более 1,5 тысячи школ и полмиллиона учеников.

Согласно статье 26 Всеобщей декларации прав человека ООН, которая является базовым международным документом, в котором закреплены основные права человека, каждый человек имеет право на образование. Согласно статье 2 Декларации, каждый человек должен обладать всеми правами и всеми свободами, провозглашенными настоящей Декларацией, без различия расы, цвета кожи, пола, языка, религии, политических или иных убеждений, национального или социального происхождения, имущественного, сословного или иного положения.

Принципом 7 Декларации прав ребенка от 20 ноября 1959 года (Резолюция 1386 (XIV) Генеральной Ассамблеи ООН) определено, что ребенок имеет право на получение образования. Ему должно предоставляться образование, которое содействовало бы его общему культурному развитию и благодаря которому он мог бы, на основе равенства возможностей, развивать свои способности и собственное мнение, а также осознавать моральную и социальную ответственность и стать полезным членом общества.

Наилучшее обеспечение интересов ребенка должно быть руководящим принципом для тех, на ком лежит ответственность за его образование и обучение. В соответствии с Принципом 1 Декларации ребенку должны принадлежать все указанные в Декларации права. Эти права должны признаваться за всеми детьми без всяких исключений или дискриминации по признакам расы, цвета кожи, языка, религии, политических или иных убеждений, национального или социального происхождения, имущественного положения, рождения или иного обстоятельства, касающегося самого ребенка или его семьи.

В рамках Организации Объединенных Наций была принята Конвенция о борьбе с дискриминацией в области образования от 14 декабря 1960 г., согласно положениям которой термин «дискриминация» охватывает всякое различие, исключение, ограничение или предпочтение по признаку расы, цвета кожи, языка, религии, политических или иных убеждений, национального или социального происхождения, экономического положения или рождения, которое направлено или является следствием уничтожения или нарушения равенства отношений в области образования.

Согласно положениям статьи 3 Конвенции в целях ликвидации или предупреждения дискриминации, подпадающей под определение, данное в настоящей Конвенции, государства, являющиеся сторонами последней, обязуются:
а) отменить все законодательные постановления, административные распоряжения и прекратить административную практику дискриминационного характера в области образования;
b) принять, если нужно, в законодательном порядке меры, необходимые для того, чтобы устранить любую дискриминацию при приеме учащихся в учебные заведения.

15 мая 2003 Верховный Совет Украины ратифицировал Европейскую хартию региональных языков или языков меньшинств. В пределах территории, на которой региональные языки используются, в соответствии с состоянием развития каждого из таких языков и без ущерба для преподавания официального языка государства, Украина обязалась в отношении каждого языка, на который соответственно распространяются положения Хартии, применять пункты и подпункты статьи 8 части III хартии (подпункты «a (iii)», «b (iv)», «c (iv)», «d (iv)», «e (iii)», «f (iii)», «g», «h», «i» пункта 1 и пункт 2), а именно:

- Предусмотреть возможность предоставления начального образования на соответствующих региональных языках или языках меньшинств или предусмотреть возможность предоставления существенной части начального образования на соответствующих региональных языках или языках меньшинств, или предусмотреть в рамках системы начального образования преподавание соответствующих региональных языков или языков меньшинств как составной части учебной программы;

- Предусмотреть возможность предоставления среднего образования на соответствующих региональных языках или языках меньшинств или предусмотреть возможность предоставления существенной части среднего образования на соответствующих региональных языках или языках меньшинств, или предусмотреть в рамках системы среднего образования преподавание соответствующих региональных языков или языков меньшинств как составной части учебной программы;

- Для тех учащихся, которые сами или их семьи просят и количество которых считается достаточным для этого, предусмотреть возможность предоставлять профессионально-техническое образование на соответствующих региональных языках или языках меньшинств или предусмотреть возможность предоставления существенной части профессионально-технического образования на соответствующих региональных языках или языках меньшинств, или предусмотреть в рамках системы профессионально-технического образования преподавание соответствующих региональных языков или языков меньшинств как составной части учебной программы.

- Если в связи с ролью государства относительно высших учебных заведений невозможно предусмотреть предоставление университетского и другого высшего образования на региональных языках или языках меньшинств или же обеспечить изучение этих языков как отдельных дисциплин университетского или другого высшего образования, государство обязуется поощрять и / или разрешать предоставление университетского или других форм высшего образования на региональных языках или языках меньшинств или создание возможностей для изучения этих языков как отдельных дисциплин университетского или другого высшего образования (Украина ратифицировала этот пункт в следующей редакции, однако роль органов государственной власти в области образования в отношении высших учебных заведений позволяет предсказать предоставление высшего образования на региональных языках).

- Способствовать преподаванию региональных языков как отдельных дисциплин в рамках обучения взрослых и непрерывного обучения и / или поощрять преподавание;

- Принять меры для обеспечения преподавания истории и культуры, средством отображения которых является соответствующий региональный язык или язык меньшинства;

- Обеспечить базовую профессиональную подготовку и усовершенствование учителей с целью выполнения тех из пунктов, принятых страной.

В отношении тех территорий, на которых региональные языки или языки меньшинств традиционно не используются, Украина обязалась разрешать, поощрять или обеспечивать преподавание на региональном языке или языке меньшинства или изучения такого языка на всех соответствующих уровнях образования, если численность лиц, употребляющих региональный язык или язык меньшинств, это оправдывает.

В июле 2010 года Комитет министров Совета Европы утвердил Доклад и Рекомендации по языковой политике в Украине на основе анализа имплементации положений Европейской Хартии региональных языков или языков меньшинств. В этом Доклады Комитет министров указал, что «языковой ландшафт Украины уникален, так как на языке, который не является государственным (русский), говорит большая часть населения, включая людей, принадлежащих к другим национальным меньшинствам».

При этом «... русский язык отнесен на несоответствующий ему уровень»(п. 61). «... Учитывая количество русскоязычных в Украине очевидно, что этот язык должен занимать особое положение» (п.79). Кроме этого, Комитет министров в докладе делает серьезное замечание украинским властям по поводу дискриминации региональных языков и языков меньшинств, которая неоднократно упоминалась представителями «Русскоязычной Украины»: «... политика содействия государственному языку не должна оказывать притеснения региональным языкам или языкам меньшинств. ... Власть должна сбалансировать свою работу с поддержкой государственного языка и потребностями и правами украинских граждан, говорящих на региональном языке или языке меньшинства» (п.71). «... Еще многое предстоит сделать для узаконивания мероприятий по развитию и использованию государственного языка как средства сохранения единства нации, но это не должно препятствовать свободному употреблению языков национальных меньшинств в соответствии с требованиями Хартии» (п.72). «... Защита и содействие государственному языку во всех сферах общественной жизни не должны проводиться в ущерб использованию региональных языков или языков меньшинств в общественной и частной жизни».

Комитет экспертов полностью поддержал позицию «Русскоязычной Украины» относительно дискриминации русского и региональных языков в сфере средств массовой информации и кинематографии: «... последние правовые наработки в области образования, средствах массовой информации и кинематографии приводят к неблагоприятным условиям по использованию в практике региональных языков или языков меньшинств » (п. 93).

«Комитет экспертов призывает украинские органы власти пересмотреть языковые квоты в отношении трансляции радио- и телепрограмм, особенно для региональных каналов, чтобы засвидетельствовать, что программы на региональных языках или языках меньшинств не подвергаются чрезмерным ограничениям» (п. 487).

«Комитет экспертов призывает власти обеспечить, чтобы требования к использованию дублирования, постсинхронизации и субтитров на украинском языке не становились препятствием для распространения фильмов на языках меньшинств» (п. 581).

«Комитет экспертов рекомендует украинской власти принять меры для поддержки использования региональных языков и языков меньшинств в общественной жизни» (п.101).

В Отчете осуждается позиция украинской власти относительно принятия Концепции национальной языковой политики, ведь это «привело к росту напряженности в междуэтнических отношениях», и подхода, согласно которому «властью иногда воспринимались предложения повысить статус русского языка на региональном уровне и двигаться в направлении многоязычной системы на национальном или региональном уровнях как угрозу единству Украины» (п. 133).

«Комитет рекомендует украинской власти принять меры, направленные на повышение уважения, взаимопонимания и терпимости по всей территории Украины к региональным языкам и языкам меньшинств» (п. 138).

В части обучения, которое осуществляется региональными языками, «Комитет экспертов отмечает, что обязанность властей обеспечить учебный класс или школу с обучением на языке меньшинства при наличии достаточных на то оснований в настоящее время не имеет четкой регламентации и, наверное, не существует эффективного средства правовой защиты обжаловать отказы со стороны местных властей. В местах компактного проживания меньшинств обучение должно быть доступным на языках меньшинств. Согласно информации, полученной Комитетом экспертов во время визита, в некоторых случаях, даже при достаточном количестве учащихся и соблюдении всех условий, родители сталкиваются с трудностями в решении данного вопроса с местными органами власти, которые не поддерживают обучение на языках меньшинств. Например, в некоторых регионах сообщают, что местные органы власти отказываются вводить двуязычное обучение. В то же время в некоторых школах, где присутствует преподавание на языках меньшинств, открываются украинский классы» (п. 152).

30 сентября 2009 состоялась ежегодная сессия общественных организаций и представителей правительств Европы под эгидой ОБСЕ на тему «Обязательства в области человеческого измерения», Варшава (Польша). В сессии приняли участие более 100 представителей общественных организаций и правительств стран мира. Выступая на Варшавском заседании, Верховный комиссар ОБСЕ по вопросам национальных меньшинств Кнут Воллебек заявил, что обучение в национальных школах на государственном языке не способствует грамотности, а в полиэтническом обществе нужно обеспечить право на развитие родного языка не только в местах компактного проживания меньшинств. При этом Кнут Воллебек констатировал, что современный мир стал свидетелем случаев сегрегации по языковому принципу в отдельных государствах, хотя двуязычное или многоязычное образование позволяет расширить возможности человека, а государство должно учитывать интересы национальных меньшинств, и без тщательных консультаций с ними недопустимо вносить изменения в их систему образования.

25 февраля 2010 Европейский парламент принял резолюцию по ситуации в Украине. В п. 5 этой резолюции Европейский парламент указал на обязанность Украины обеспечивать право меньшинств на обучение на родном языке.

Статья 24 Конституции Украины устанавливает, что граждане имеют равные права, и не может быть привилегий или ограничений по признакам языка. Статья 53 Конституции Украины определяет, что государство обеспечивает доступность и бесплатность дошкольного, полного общего среднего, профессионально-технического,высшего образования в государственных и коммунальных учебных заведениях.

Гражданам, принадлежащим к национальным меньшинствам, в соответствии с законом, гарантируется право обучения на родном языке или на изучение родного языка в государственных и коммунальных учебных заведениях или через национальные культурные общества.

Статья 1 Закона предусматривает, что задание законодательства о языках - регулирование общественных отношений в сфере всестороннего развития и употребления украинского и других языков, которыми пользуется население в государственной, экономической, политической и общественной жизни, охрана конституционных прав граждан в этой сфере.

Согласно статье 3 Закона, Украина создает необходимые условия для развития использования языков других национальностей в республике. Статья 5 предусматривает, что гражданам гарантируется право пользоваться своим национальным языком или любым другим языком. Кроме того, согласно статье 8 Закона, любые привилегии или ограничения прав личности по языковому признаку и языковая дискриминация недопустимы.

Основным специальным нормативно-правовым актом, регулирующим правоотношения в сфере образования, является Закон Украины «Об образовании». Согласно положениям статьи 6 Закона, основными принципами образования в Украине является доступность для каждого гражданина всех форм и типов образовательных услуг, предоставляемых государством, и равенство условий каждого человека для полной реализации его способностей, таланта, всестороннего развития.

Базовым Законом Украины, которым регулируются отношения относительно использования языков, является Закон Украинской ССР «О языках в Украинской ССР».

Статья 7 Закона определяет, что язык образования определяется Конституцией Украины, Законом Украинской ССР «О языках в Украинской ССР».

Согласно статье 25 Закона «О языках в Украине», свободный выбор языка обучения является неотъемлемым правом граждан. Украина гарантирует каждому ребенку право на воспитание и получение образования на национальном языке.

Получение высшего образования регулируется Законом Украины «О высшем образовании», статья 5 которого предусматривает, что язык обучения в высших учебных заведениях определяется в соответствии с Конституцией Украины и законом Украины о языках.

Необходимо также отметить, что статья 29 Закона «О языках в Украинской ССР» предусматривает, что абитуриенты, которые поступают в высшие и средние специальные учебные заведения республики, сдают конкурсный вступительный экзамен по украинскому языку. Абитуриенты - граждане Украины, которые наряду с украинским и русским языками изучали в общеобразовательных школах и национальный язык при поступлении в учебные заведения в группы с украинским языком обучения составляют зачетный вступительный экзамен по украинскому языку, а в группы с русским и другим языком обучения - конкурсный вступительный экзамен по русскому и соответствующим языком обучения.

Таким образом, законодательство Украины и ратифицированные международные обязательства прямо указывают на право лица сдавать вступительные экзамены (а независимое тестирование, безусловно, является одной из их форм) на языках национальных меньшинств и на запрещение любой дискриминации, предоставления привилегий или ограничений, создание неравного положения по языковому признаку.

В связи с этим просим Вас обратиться к правительству Украины с требованием привести законодательство Украины в соответствие с Европейской Хартией региональных языков или языков меньшинств, Рамочной конвенцией о защите национальных меньшинств, Конвенцией о борьбе с дискриминацией в области образования, Всеобщей декларацией прав человека, Международным пактом о культурных, экономических и социальных правах, другими взятыми на себя международных обязательств и внутреннему законодательству и прекратить дискриминацию языковых и национальных меньшинств Украины.

Крайне необходимым для Украины является также принятие нового Закона Украины «О языках в Украине» № 1015-3, который внесен уже в Парламент и который бы гарантировал широкие языковые права меньшинств Украины и базировался не на принципах политической целесообразности, а на основе безусловного уважения к правам человека.

С уважением,

Председатель Всеукраинского Координационного Совета Организаций
Российских Соотечественников
В.В. Колесниченко

Президент Межрегионального Объединения
«Румынская Сообщество Украины»
И.В. Попеску

Председатель Демократического союза венгров Украины
И.Ф. Гайдош

Президент Еврейского форума Украины
А.И. Монастырский