22.04.2008 06:37
Исследователи Рочестерского технологического института пришли к выводу, что работа сурдопереводчика является наиболее трудной профессией в мире. Специалисты сообщают, что согласно данным исследования, переводчики с языка глухонемых испытывают намного больше физических нагрузок, чем работники опасных промышленных производств.

Как пишет Mignews.Com.Ua, сурдопереводчики, по словам экспертов, подвержены в большей степени усталости и потере внимания, нежели люди других профессий. В результате чего переводчики с языка глухонемых намного чаще получают различного рода травмы и испытывают серьезные психологические стрессы.

Необходимо отметить, что подобных исследований ранее практически не проводилось.