22.01.2013 17:45
"То, что государственный служащий должен общаться исключительно украинским языком, было еще выписано в Литовском уставе 1566-го года, пока поляки не уничтожили эту норму, переиздав его в 1619-ом году", - пишет в своем блоге на страницах интернет-издания Новости Украины – From-UA народный депутат Украины от фракции ВО "Свобода" Ирина Фарион.

"А потом, в 1696-ом, вместо предписания, что писарь должен писать по-руськи (что значит "по-украински"), было заменено на то, что он должен писать по-польски. То есть из нашего обычного права выплывает, что когда традиция становится правом, это свидетельствует о высоком правовом сознании и о высоком уровне культуры нации. В украинском обществе мы этого пока что не наблюдаем, учитывая понятные исторические обстоятельства", - сожалеет депутат.


"Поэтому мы последовательно, терпеливо, настойчиво, неотступно будем толковать эти прописные истины и пытаться изменять общественное сознание, а не ломать кого-то через колено. Потому что суть не в том, если бы кого-то заставить заговорить украинским языком, а в том, чтобы показать пример высокого стандарта обладания украинским языком и создать условия для русскоязычного украинца, который учитывая разные страшные исторические обстоятельства, лишен такого права.

Можно сделать вывод, что, учитывая свое общение в Верховной Раде с представителями разных фракций (кроме коммунистов, потому что они являются проклятием для Украины), где есть много русскоязычных людей, которые являются этническими украинцами, ко мне подходили самые неожиданные люди и благодарили за украинский язык. В том, что мы начинаем слышать и поддерживать друг друга, - наша победа. И то, что за шесть дней в парламенте мы заставили действовать согласно регламенту и докладывать украинским языком, - это есть начало действия нашего законопроекта", - заявила Ирина Фарион.