Бузина: Украина не имеет альтернативы, кроме союза с Россией
19.08.2013 17:15
Язык национальных меньшинств и иностранный язык не являются терминами, противоречащими друг другу. Такое мнение в эксклюзивном комментарии корреспонденту интернет-издания Новости Украины – From-UA высказал украинский журналист и писатель Олесь Бузина.

«Представьте себе, что в украинских школах изучают венгерский, болгарский, или, например, польский языки, - продолжил эксперт. - Эти языки являются и языками национальных меньшинств, потому что поляки, болгары, венгры, живут в Украине, являются ее гражданами и пользуются всеми правами. В то же время, это, несомненно, иностранные языки, т.к. Польша, Венгрия, Болгария являются суверенными странами».

В отношении русского языка, по мнению О. Бузины, «ситуация несколько другая. Дело в том, что русский язык не является для Украины иностранным».

Более того, считает писатель, «и формулировка «язык национальных меньшинств» в отношении русского языка применяется некорректно. Большая часть населения Украины знает русский язык. Большая часть не только знает русский язык, но и говорит и думает по-русски. Если большая часть населения говорит и думает по-русски, то такой язык можно назвать только родным, но ни в коем случае не иностранным и нив коем случае не языком национальных меньшинств».


«Так получилось, потому что нынешнее государство Украина образовалось частично из той территории, которая входила в государство под названием Русь, - сказал далее О. Бузина. - Исконный язык здесь – русский. Князья, такие как Ярослав Мудрый, Владимир Святой, Владимир Мономах – были русскими князьями. Богдан Хмельницкий поднял восстание, как он говорил: «для того, чтобы имя русское не пропало на Украине». Он сам себя называл русским человеком».

Олесь Бузина понимает Партию регионов «в том смысле, что им хочется предоставить своему избирателю хоть какую-то «конфету». Партия регионов обещала русский язык как государственный язык на Украине. Это единственный нормальный, корректный для него статус – как один из двух государственных языков, наряду с украинским».

«Потому что и русский и украинский языки являются родными здесь, на этой территории. Ну, так получилось. Просто русский язык больше распространен в городах, украинский больше в селах. Русский больше распространен на Востоке и Юге страны, украинский – больше на Западе. Но вот ситуация именно такова», - развил свою мысль журналист.


«Тут есть просто боязнь, постоянная боязнь называть вещи своими именами, - убежден наш эксперт.- Вот из-за этого и появляется такая формулировка, когда с первого сентября (кстати, по выбору школы – если школа и родители хотят), то в качестве второго иностранного языка может преподаваться русский».

«В этом есть маленькая положительная роль, так как за годы независимости выросло поколение говорящих по-русски, но не умеющих писать по-русски, - уверен писатель. - А с другой стороны, это опасная тенденция, потому что, если в головы детей вбивать, что русский язык – иностранный, то они могут поверить, что это какой-то неродной для них, навязанный откуда-то извне язык».

Олесь Бузина убежден, что «русский язык Украине никто не навязывал. В создании нынешнего русского литературного языка, в той форме, в которой мы его знаем, он сложился в XVIII веке, приняли участи выходцы из Малороссии, прежде всего из Киево-Могилянской Академии. В Киево-Могилянской Академии в XVII веке преподавали по-русски. Не по-украински, по-русски! Все грамматики, которые писались на территории Украины в XVI-XVII веках – это были именно грамматики русского языка, с русской терминологией».

Писатель готов это показывать «любому скептику, как профессиональный филолог – с книжками, с фактами, с изданиями XVII или XVIII века, чтоб вы убедились. Но найдите, пожалуйста, где здесь в XVII веке хоть один раз употреблялось название украинский язык? Да не было. В XVIII – покажите, где? Нет».


«У Котляревского язык называется малороссийский, но никак не украинский. Вот мое мнение по этому поводу. Это просто оттягивание решения окончательного, потому что русский язык все равно должен быть государственным языком в Украине», - считает наш эксперт.

И, по мнению О. Бузины, «Украина должна осознавать, что она – одна из трех русских государств, наряду с Россией и Белоруссией – Руси. Если она это осознавать перестанет, она просто исчезнет. И это не слова – она просто распадется. Превратится сначала в инфицированную западом несчастную дойную корову, которая протянет все четыре ноги после подписания Ассоциации с ЕС. И вот все кончится. Никакой другой альтернативы нет, кроме как признания союза с Россией и введения русского языка в качестве государственного».

Журналист считает, что изучать украинский язык мешает политика, потому что «вместо украинского языка придумывают что-то такое, что непонятно самим украинцам. Достаточно посмотреть на жуткую редактуру например такого телевизионного канала, как СТБ, где как завели эти «этэры» и прочие непонятные слова, так до сих пор и отравляют ими украинских граждан. Очень много заимствований специально брали из польского, немецкого языка в начале XX века, во времена Грушевского».


Это, по мнению Олеся Бузины, «делалось специально, лишь бы доказать, что украинский язык не похож на русский. Только такие слова как «голова», «молоко» и «мама» не пытались заменить, потому что они уж совсем идентичны и в русском, и в украинском. А в остальном – вот если вы видите в украинском языке какое-то непонятное для вас слово, открывайте русско-польский словарь и там непременно найдется польское слово, которое пытаются «втащить» в украинский язык».

«Все эти «филижанки», «канапки» - все это именно оттуда, с Запада. Т.е. вместо украинского языка пытаются навязать суржик украинского с польским, украинского с немецким», - возмущается писатель.

О. Бузина привел яркий пример – «когда сейчас в Макдональдсе сдачу стали называть официально «рэштой». «Рэшт» - это сдача по-немецки. Нет украинского слова «рэшта». Есть хорошее украинское слово, унаследованное из древнерусского языка – «сдача». Но так как «сдача» есть и в русском языке, то пришло в голову новым уродователям украинского языка для сдачи вводить слово «рэшта».

«Вот именно это и мешает изучению украинского языка, - высказал свою точку зреия по данному вопросу наш эксперт. - Он становится все более непонятным для самих украинцев».


В основе любого языка лежит, по мнению эксперта, «прежде всего, политика. Государственный язык, государственную политику вырабатывает та или иная политическая сила в своих средствах. Вот поверьте, во времена Древней Руси славяне разговаривали на разных диалектах. Но литературным считался тот язык, который мы знаем по летописям. Его поддерживала киевская власть».

«Сейчас Украина разрушается, разваливается, исчезает ее экономика, - сказал далее О. Бузина. - Умерло шесть миллионов человек за годы независимости. Исчезли те отрасли, которые были ориентированы на тесную коалицию с Россией в рамках общесоюзного экономического пространства. Точно такой же хаос происходит и в языке, потому что в Украине есть группы влияния, ориентированные на Запад, деструктивные по своей сути».

По большому счету, убежден журналист, «они уничтожили промышленность в Галичине и теперь пытаются уничтожить промышленность по всей Украине. Вот в связи с этим и появляются тучи непонятных украинцам слов, просто для того, чтобы вызвать деморализацию, смятение, ощущение хаоса, непонимание мира».


«Человек, который не имеет инструмента ясного мышления, естественно, не будет понимать окружающую среду, что происходит в мире. Вот отсюда вылезает такое количество уродств в украинском языке – исключительно для того, чтобы уничтожать украинцев. Только с этой целью. Все эти «филижанки», «канапки», «рэшты» вводятся только для того, чтобы от украинцев ничего не осталось», - резюмировал писатель Олесь Бузина.

Ранее интернет-издание Новости Украины – From-UA сообщало, что Минобразования обещает "лингвистическую революцию", вводя обязательное изучение в школах двух иностранных языков. Однако на самом деле эта идея чиновников приведет к ухудшению знаний украинских школьников по иностранным языкам. Об этом пишет методист по иностранным языкам Бориспольского районного отдела образования Киевской области Анатолий Шван.

Если журналисты вымрут, то завтра в Украине и все остальные начнут умирать вслед за ними от тоски и скуки. Об этом в эксклюзивном комментарии интернет-изданию Новости Украины - From-UA сообщил украинский журналист и писатель Олесь Бузина.


Вся Украина – страна глухих заборов, пишет в авторской статье «Забор выше неба» постоянный автор интернет-издания Новости Украины – From-UA Олесь Бузина. «Если деревянных – то только не на просвет, - продолжает автор. - А чаще – кирпичных, бетонных, каменных. В последнее время – даже из железного рифленого листа с краями острыми, как лезвие бритвы».

С мнением других экспертов вы можете ознакомиться ЗДЕСЬ