Трудности перевода: Путина опять не так поняли
02.09.2014 11:49

Слова Владимира Путина «о взятии Киева за две недели» были вырваны из контекста. И вообще, разглашение Баррозу деталей переговоров с Путиным некорректно.

Как сообщает ИТАР-ТАСС, об этом заявил Юрий Ушаков, помощника президента России.

Ранее итальянская газета La Repubblica написала, что Владимир Путин в ходе телефонного разговора с главой Европейской комиссии Жозе Мануэлем Баррозу якобы заявил, что «если бы захотел, то смог бы взять Киев за две недели».

«Вырвано из контекста и имело совершенно другой смысл», - сказал Ушаков.

По его словам, это выходит за рамки дипломатической практики.

«Это недостойно серьезного политического деятеля», - подчеркнул Ушаков, комментируя слова Баррозу.