Язык подвел: публичный конфуз Путина попал на ВИДЕО
28.05.2018 16:19

Президент России Владимир Путин часто попадает в комические ситуации, которым совсем не место в дипломатии. В основном вся проблема в его окружении и нежелании учить иностранные языки, пишет Знай.

Недавно хозяин Кремля публично оконфузился во время выступления. Этот эпизод быстро подхватили СМИ, одним из первых по иронии судьбы стал именно журналист пропагандистского канала, который теоретически должен скрывать все огрехи Путина.

Произошло это во время встречи с премьер-министром Японии Синдзо Абэ. Из Большого театра в Москве внезапно исчез переводчик японского языка. Президент РФ попытался выкрутиться из ситуации, но получилось не очень: "Так понимаю, что все по-русски говорят, перевода не нужно? Ну хорошо", - заявил он.

Российско-японские переговоры

Встреча президента РФ Владимира Путина и премьер-министра Японии Синдзо Абэ состоялась два дня назад, 26 мая, в Москве. Обсуждали ситуацию на Корейском полуострове, размещение американских ПРО на территории Японии, а также "договоренности о совместной хозяйственной деятельности на Курильских островах и перспективы подписания мирного договора между Москвой и Токио".

Интересно, что после окончания Второй мировой войны и капитуляции Токио Россия и Япония так и не подписали мирный договор. Официально страны прекратили войну и установили дипломатические отношения только в 1956 году. Японская сторона считает, что острова Итуруп, Кунашир, Шикотан и Хабомаи принадлежат ей по условиям Симодского трактата 1855 года, согласно которому Россия уступила японской стороне островами Курильской гряды в обмен на торговые преференции.

Однако этот документ был аннулирован по итогам русско-японской войны 1904-1905 годов. Впоследствии права России на острова были закреплены в Ялтинском соглашении 1945 года. Подписав в сентябре 1945 года Акт о безоговорочной капитуляции, Япония приняла условия Потсдамской декларации, одной из которых была передача островов Советскому Союзу.