27.01.2005 16:20
В распоряжении редакции From-UA оказалось открытое письмо, в котором говорится о том, что необходимо последовательно и твёрдо отстаивать честь и достоинство русского языка в Украине, добиваться защиты этого языка законом. Приводим полный текст письма:

"Во все времена для человека, претендующего на право именоваться интеллигентом, остаётся неизменно актуальной проблема нравственного выбора.

На сегодняшний день мы живём в условиях относительно «вегетарианских», когда опасность политических репрессий по сравнению с минувшей эпохой тоталитаризма неизмеримо уменьшилась. Тем не менее, для людей, отстаивающих право на собственное суждение, не укладывающееся в прокрустово ложе стереотипов «массового сознания», постмодернистская реальность начала ХХI века создаёт новые трудности и преграды. К сожалению, в условиях господства новых информационных технологий, агрессивного пиара и других активных, изощрённых форм пропаганды и агитации голос не ангажированного интеллигента имеет мало шансов быть услышанным, понятым и тем более не может воздействовать на те или иные события общественной жизни. Информационно-пропагандистский «белый шум» становится заслоном, в зародыше убивающим возможность резонанса для иных, независимых точек зрения.

С ярким примером подобного рода мы столкнулись в период президентской избирательной кампании октября-ноября 2004 года в Украине.

В этот период было обнародовано два групповых письма. Среди подписей под этими документами мы обнаружили имена известных представителей творческой интеллигенции Украины. Цель обоих писем - призвать население Украины к поддержке кандидата (ныне - избранного президента Украины) Виктора Ющенко и бойкоту его главного соперника - Виктора Януковича.
Обращает на себя внимание тот факт, что оба документа основательно затрагивают проблему, очень важную для всех нас, авторов этого письма, - проблему русского языка и русской культуры в Украине. Какие же интерпретации этой проблемы они нам предлагают?

Авторы «Открытого письма двенадцати аполитичные литераторов о выборе и выборах» (опубликовано 14 октября 2004 года; среди подписавших - Юрий Андрухович, Мыкола Рябчук, Александр Ирванец) проблемы…вовсе не видят. С разухабистой безапелляционностью они заявляют: «…український(?) “прем’єр-міністр” обіцяє надати мові попси та блатняку абсурдний статус “другої державної”.» Эти слова можно было бы квалифицировать как использование интонации ёрнического стёба в целях эмоционального усиления агитационной риторики, если бы после словосочетания «я з ы к п о п с ы и б л а т н я к а» следовало в скобках нечто вроде следующего: «не путать с языком Пушкина и Гоголя, Толстого и Достоевского, Пастернака и Мандельштама».

Увы, никаких разъяснений подобного рода в тексте не обнаруживается. Напротив, «аполитичные» литераторы непрестанно сбиваются на политизированную прямолинейность, а их потуги на иронию эклектически соседствуют в «Открытом письме» с сумрачным витийством: «…вже ЗАВТРА Україна перетвориться на чорну діру в центрі Європи, де <…> тримають у покорі, апатії і безнадії цілий народ. Так, ми справді в небезпеці – і Україна, і її незалежність, і незалежність кожного з нас» и с пламенными лозунгами: «Вибираймо СЬОГОДНІ, тому що ЗАВТРА в нас можуть забрати саму можливість вибору!». Потому у нас есть все основания полагать, что главная мишень особо от-меченного нами фрагмента - вовсе не попса и блатняк, но р у с с к и й я з ы к.

Высказываются авторы письма таким образом не столько в целях компрометации криминально-мафиозной атмосферы, складывающейся вокруг неприемлемого для них кандидата, сколько для возбуждения в сердцах избирателей радикально - антирусских настроений.

По-иному, вроде бы, рассуждают авторы «Обращения украинской интеллигенции к русскоязычным гражданам Украины» (опубликовано 17 ноября 2004 года; среди подписавших - Мирон Петровский, Андрей Курков, Екатерина Квитницкая-Рыжова, Наталья Вяткина, Светлана Зиновьева, Игорь Дыченко, Евгений Карась). В отличие от авторов «Открытого письма» они уверяют нас в том, что русский язык для них «не только язык великой культуры и литературы, но и язык повседневного общения и профессиональной деятельности». Не приемлют они волнующую также и нас ситуацию закрытия русских школ, сокращения программ по русской литературе и языку в школах и вузах.

Со здоровым негодованием (разделяемым в р о д е б ы и нами) предъявляют они обвинение на сей счёт в адрес украинской власти, «политического режима криминальных кланов и олигархов». Нужно, по их мнению, лишь избрать президентом Виктора Ющенко, «действия, программа и личность» которого «будут способствовать становлению в Украине реальной демократии, гражданского общества и правового государства», тогда - заработает не отвечающий требованиям времени, принятый в 1989 году (ещё при советской власти) «Закон о языках», и - дело в шляпе. Потому призывают они нас голосовать за Ющенко, «забыв политические пристрастия и идеологические расхождения».

Здесь-то и остановимся. Щекотливость всей ситуации в том и состоит, что одним из наших весомых «идеологических расхождений» с Виктором Андреевичем Ющенко, побуждающим нас к и н ы м «политическим пристрастиям», как раз и является та линия, которую вела его команда по отношению к русскому языку.

Приведем лишь несколько примеров деятельности правительства Ющенко в сфере языковой политики:

1. 24 декабря 1999 г. Верховная Рада по требованию Совета Европы ратифицировала Европейскую хартию региональных языков и языков меньшинств. Закон о ратификации гарантировал государственную защиту 13 языкам, широко распространенным в Украине, среди которых, разумеется, был и русский язык. Как язык, которым пользуется в повседневном общении не менее 20 % украинских граждан, русский язык получил максимально возможную степень защиты.

Этот закон обязывал государство обеспечить дошкольное обучение, среднее, среднее специальное и высшее образование на русском языке всем, кто этого пожелает для себя или своих детей. Тем не менее, партии, ныне входящие в «Нашу Украину», тогда голосовали против ратификации, а Министерство иностранных дел правительства Ющенко, которым в то время руководил Борис Тарасюк, в течение шести месяцев не отправляло «Закон о ратификации» в Совет Европы, хотя обязано было это сделать. Конституционный Суд, придравшись к формальному нарушению порядка подписания законов о ратификации, посчитал закон «утратившим силу». Казалось бы, нужно только еще раз проголосовать за либеральный вариант закона, соблюдая должным образом процедуру, и языки меньшинств будут защищены европейскими нормами права.

Но Борис Тарасюк, Роман Зварич и другие «нашеукраинцы» предложили совершенно нелепый проект закона о ратификации Европейской хартии, который обеспечивал бы защиту только …четырем умирающим языкам – языку крымчаков, караимскому, урумскому и румейскому. Очевидно, что такой проект не мог пройти даже в нашем, отнюдь не самом либеральном парламенте. В то же время - из-за сопротивления «Нашей Украины» - не удалось вынести на рассмотрение законопроект, повторяющий основные положения «Закона о ратификации…» 1999 года.

Был принят половинчатый вариант, предложенный Президентом Кучмой, который, хотя и предоставлял определенные правовые гарантии носителям русского языка и языков меньшинств, но в значительно меньшем объеме, чем это делал закон 1999 года. Увы, даже эти мизерные гарантии неукраинским языкам не устроили «Нашу Украину», и она голосовала против «Закона о ратификации».

Вывод: ответственность за то, что русский язык в Украине не имеет гарантий европейского уровня, лежит на Ющенко и на «Нашей Украине».

2. В самом начале работы правительства Виктора Ющенко вице-премьером по гуманитарным вопросам Мыколой Жулинским, председателем Госкомитета информационной политики, телевидения и радиовещания Иваном Драчом и др. был подготовлен проект постановления Кабмина «О дополнительных мерах по расширению функционирования украинского языка как государственного», который предусматривал «дерусификацию различных сфер жизнедеятельности», а именно:

- завершение «работы по приведению сети учебных заведений в соответствие с этническим составом населения»,

- перевод вузов всех форм собственности на украинский язык,

- жесткую украинизацию теле- и радиовещания,

- жесткое регулирование гастролей зарубежных (читай: российских) исполнителей,

- налоговый пресс на торговлю зарубежной (опять-таки, прежде всего, – российской) книжной продукцией и еще два десятка подобных же мероприятий.

Таким образом, правительство Виктора Ющенко в 2000 г. готовило активное наступление на русский язык и русскую культуру в Украине. И кое-чего ему в этом направлении удалось добиться: число русских школ, например, при Ющенко–премьере существенно уменьшилось.

3. В июне 2000 г. в Верховной Раде зарегистрирован проект «Закона о развитии и применении языков в Украине» № 2235-4, представленный правительством Ющенко. Проектов нового закона о языках в парламенте зарегистрировано было много, поскольку назрела очевидная потребность принятия нового закона (закон о языках 1989 года, как мы уже упоминали, устарел). Большинство проектов нацелены на то, чтобы повысить уровень защиты языковых групп в условиях более сложной, чем ранее, языковой ситуации. Исключение составляет лишь проект правительства Виктора Ющенко. Сравним, для примера, статьи старого закона и проекта правительства Ющенко об образовании.

Ст. 25 старого закона начинается так: «Свободный выбор языка обучения является неотъемлемым правом граждан». В соответствующей же статье 17 законопроекта правительства Ющенко сказано иное: «Государство обеспечивает право граждан Украины на получение образования на государственном (т.е. украинском) языке». Представителям национальных меньшинств гарантируется лишь изучение языка, причем, не исключено, через национальные общества. Не нуждается в дополнительных разъяснениях тот факт, что получение образования на родном языке и его изучение – это далеко не одно и то же.

Даже тех куцых гарантий, которые проект предлагает этническим русским, он не предоставляет гражданам нерусского происхождения, считающих русский язык своим родным (а это 13 % всех жителей страны). Желание свести проблему языков к чисто формальному соответствию численности этнических групп, постоянно проявляемое идеологами «Нашей Украины», свидетельствует об их очень слабом знакомстве с европейским подходом к решению этого вопроса или же о сознательном обмане.

Иными словами, представленный правительством Ющенко проект «Закона о развитии и применении языков в Украине» был направлен на ограничение правового статуса носителей русского языка и представителей других языковых групп.

Следовательно, внимательно вглядевшись в текст и аргументацию «Обращения», мы видим, что его авторы, изливая на наши души сочувственный елей, одновременно порождают мифы вокруг рассматриваемой проблемы.

К сожалению, ни одно из обсуждаемых нами писем не получило отповеди в украинских средствах массовой информации. Вместо объективного показа различных взглядов на затрагиваемый предмет велась беззастенчивая игра в
о д н и в о р о т а .

Сейчас уже завершилась драматичная президентская избирательная кампания, отшумела «оранжевая революция», Ющенко избран президентом Украины (поэтому никто не сможет сегодня упрекнуть авторов этого письма в конформизме), но проблема, волнующая нас - никуда не исчезла. Доверия к готовности нового президента и его команды конструктивно решать этот вопрос у нас, по-прежнему, нет.

По нашему убеждению на сегодняшний день отношение к проблеме русского языка в Украине - своего рода «лакмусовая бумажка», выявляющая наличие или отсутствие живого нравственного чувства, верности духовным традициям подлинной интеллигенции.

Дискриминация русского языка в Украине, имеющая место в течение всего времени существования Украины как независимого государства, ставит серьёзный барьер для разнообразной (в том числе - профессиональной) духовной самореализации каждого из представителей чрезвычайно значительной части населения страны, для которой этот язык является родным.

Русская культура в Украине имеет глубинные и фундаментальные корни.

Проблема русского языка в Украине существенным образом выходит за рамки защиты прав национальных меньшинств. Равенство возможностей носителей русского и украинского языков в Украине мы считаем одним из необходимых условий становления Украины в качестве цивилизованного демократического европейского государства.

Исходя из всего сказанного выше, мы, авторы данного письма, не считаем нравственно допустимой подмену серьезного разговора о волнующей нас проблеме развязными оскорблениями в адрес русской культуры и слащаво-агитационным мифотворчеством, продемонстрированными в двух рассмотренных нами документах.
Свой долг мы видим в том, чтобы, не ущемляя прав украиноязычного населения, но и не обращая внимания на ту или иную политическую конъюнктуру, последовательно и твёрдо отстаивать честь и достоинство русского языка в Украине, добиваться защиты этого языка законом. Деятельность подобного рода мы считаем своим вкладом в процесс формирования гражданского общества современной и, хотелось бы верить, демократической Украины."

Евгений Авергун, журналист, гл. редактор еженедельника «Событие», Харьков

Наталья Аксенова, художник, Киев

Геннадий Апанасенко, профессор, доктор мед. наук, тележурналист, Киев

Михаил Белецкий, математик, к.ф.м.н., политолог, Киев

Людмила Борисова, профессор Таврического нац. университета, д.ф.н., Симферополь

Мария Безнощенко-Лучковская, художник, Харьков

Нина Виноградова, поэт, художник, Харьков

Ирина Герасимова, театральный критик, Киев

Михаил Гиршман, профессор, доктор филологических наук, Донецк

Евгений Головаха, социолог, доктор философских наук, Киев

Раиса Горюнова, доцент Таврического нац. Университета, к.ф.н., Симферополь

Ефим Гофман, композитор, эссеист, Киев

Наталья Демина, музыкант, Киев

Владимир Демьянов, доцент кафедры философии КНУ им. Т. Шевченко, Киев

Ольга Дмитренко, органистка, заслуженная артистка Украины, Киев

Андрей Дмитриев, поэт, журналист, член Международного PEN-клуба, Харьков

Максим Добровольский, литературный редактор, переводчик, Киев

Марина Евграфшина, журналист, Киев

Ирина Евса, поэт, член Международного PEN-клуба и Союза писателей Украины, Харьков

Владимир Елецкий, социолог, вице-президент «Фонда поддержки русской культуры в Украине», К.

Валентина Ермолова, писатель, кинодраматург, Киев

Людмила Загорная, художник, член Союза художников Украины, Киев

Елена Зеленина, журналист, Харьков

Владимир Казарин, профессор, доктор филологических наук, Симферополь

Валерий Калинкин, профессор, доктор филологических наук, Донецк

Лилия Карась-Чичибабина, зам. председателя Фонда Бориса Чичибабина, Харьков

Константин Кеворкян, литератор, телепродюсер, Харьков

Владимир Кизима, профессор, доктор философских наук, Киев

Ирина Конева, художник, филолог, Киев

Владимир Корнилов, политолог, директор Центра стратегического планирования, Киев

Леонид Криворучко, театровед, Киев

Инна Лубянова, кандидат мед. наук, Киев

Николай Луценко, профессор, доктор филологических наук, Донецк

Илья Лучковский, искусствовед, доктор технических наук, Харьков

Геннадий Макаров, политолог, правозащитник, Харьков

д-р Владимир Малинкович, политолог, Киев

Мария Малинкович, журналист, Киев

Сергей Мамаев, искусствовед, к.и.н., ведущий научный сотрудник Музея А. С. Пушкина, Киев

Владимир Миславский, киновед, лауреат международных премий, Харьков

Станислав Минаков, писатель, член Международного PEN-клуба и НСПУ, Харьков

Людмила Михалевич, кинорежиссер, Киев

Александр Михилев, литературовед, Харьков

Маргарита Незабитовская, музыкант, Киев ы

Виктор Олендер, кинорежиссер, Киев

Евгений Отин, профессор, доктор филологических наук, Донецк

Владимир Пика, кинооператор, Киев

Алексей Попов, политолог, Харьков

Александр Попов, кандидат эконом. Наук, преподаватель, Харьков

Анатолий Покроев, журналист, гл. редактор газеты «Слобідський край», Харьков

Николай Пустовойтов, математик, к.ф.м.н., лауреат гос. премии, Киев

Ирина Румянцева, журналист, гл. редактор газеты «50+», Харьков

Александр Рутковский, искусствовед, акад. Евразийской академии телевидения и радио, Киев

Владимир Самохвалов, журналист, зам. гл. редактора ежедневника «События», Харьков

Людмила Северова, журналист, Харьков

Валентин Сидельников, доцент, кандидат филологических наук, Донецк

Ирина Смолянинова, заведующая Музеем А. С. Пушкина, Киевы

Елена Стронова, журналист, гл. редактор газеты «Время», Харьков

Евгений Сухарев, поэт, Харьков

Татьяна Суходуб, философ, сопредседатель «Общества русской философии», Киев

Анатолий Сырых, кинорежиссер, Киев

Петр Толочко, академик НАНУ, доктор исторических наук, профессор, Киев

Алексей Толпыго, математик, к.ф.м.н, историк, политолог, Киев

Наталья Толпыго-Русина, пианистка, заслуженная артистка Украины, Киев

Владимир Федоров, профессор, доктор филологических наук, Донецк

Юрий Фурманов, профессор, заслуж. деятель науки и техники, лауреат гос.премии, Киев

Леонид Фризман, литературовед, доктор филологических наук, профессор, Харьков

Юрий Хомайко, театральный критик, Харьков

Александр Чаленко, журналист, Киев

Евгений Черняховский, врач, литератор, Киев

Раиса Шульга, культуролог, доктор философских наук, Киев

Николай Шульга, социолог, доктор социологических наук, заслуж. деятель науки и техники, Киев

Ольга Якутович, художник, Киев