Ющенко говорит по-украински с ошибками
11.11.2005 20:57
...Это в очередной раз подтвердило общение главы украинского государства Виктора Ющенко со студентами основных высших учебных заведений Украины, которое четыре телеканала транслировали в прямом эфире. Следует сразу сказать, что общение это явно не задалось. Ющенко выглядел уставшим и на вопросы отвечал как-то слишком однозначно. Впрочем, это стало своеобразным подарком для украинских телезрителей, которые по привычке ожидали традиционного обмена любезностями вроде "Господин президент, спасибо Вам за демократию".

Похоже, на Украине наступили те времена, которые еще при Французской революции назвали "похмельем после парада". Студенты были настроены явно независимо и не совсем дружелюбно. Следует отметить, что даже будущие представители интеллигенции из Тернополя - региона, ошибочно считающегося оплотом украинского национализма - весьма живо интересовались перспективами развития русского языка в школах, который с приходом к власти так называемых "оранжистов" практически оказался вытесненным за пределы программы. Подчеркнем, что "языковая проблема" дошла до того, что составители новомодных школьных учебников берут на себя смелость переводить на украинский язык произведения российских классиков, включая... Достоевского и Пушкина (!).

Впрочем, проблема языка, похоже, непосредственно касается и самого главы украинского государства. Демонстрируя стремление возродить украинскую культуру, Виктор Андреевич почему-то забывает о собственном словарном запасе. Не стоит, конечно, говорить, что более 50% успеха своего ораторского искусства Ющенко обязан спичрайтерам, однако вчерашнее общение президента со студентами продемонстрировало, что сесть за учебники украинского стоит не только будущим интеллигентам. В частности, в украинском литературном языке, который и должен представлять глава украинского государства, нет таких изысканных словосочетаний, как "шо формувать", "слидуючий рик", "цими этажами", "хороший тон". В этой связи представители целого ряда общественных организаций, особенно русскоязычных, уже отметили, что Виктору Андреевичу вряд ли стоило обещать в прямом эфире не притеснять русский язык - "оранжисты" уже доказали, что языку Ломоносова и даже Гоголя не место в государстве, где даже в общенациональном эфире звучат такие словесные обороты, как "с самых высокых кабинетов", и "в останни висим мисяцив". Учитывая сильный восточный акцент и явно непрофессиональный подход Ющенко к стилистике украинского языка, многие эксперты нашли около 100 (!) ошибок президента. Возможно, у молодой украинской интеллигенции есть стимул для обучения...

Виктор Антюфеев
"Утро.Ру"