Хитромудрый Эрго. Язык – это тема судьбы, а не нарицательности
07.02.2006 13:51
…передавая мысль народов, прежде всего служат наиболее существенным выражением их цивилизаций. Среди массы славянских сказок и легенд есть одна, сербская, о хитромудром Эрго. Такая себе, вполне развитая тема «бедных людей» у Достоевского. Жил, мол, был в Герцоговине бедный человек. В чем же бедность? Да вот, была у него жена – не было сыновей. Был дом – не было крыши. Был овин – не было зерна. И ко всему: было имя – да все забыли. Последнее обстоятельство служит не итогом, а причиной его скитаний «по белу свету, как пчелы по весеннему цвету». Одним словом, для славянства имя, язык – это тема судьбы, а не нарицательности.

Более 150 лет назад один из первопроходцев на ниве языкознания Гумбольдт считал, что язык является важной формой не только общественного мировоззрения, Поскольку он не создается одним человеком, то играет особенно важную роль в различных аспектах человеческого бытия, даже в экономике. Спустя 100 лет другой немецкий мыслитель – Хайдеггер – говорил: «Язык – дом человеческого бытия, дом, в котором он обретает устойчивость и границы, превращаясь в собственный смысл».

Отсюда – фундаментальная ценность языка, будь он элементом литературы, искусства, верований, идей или учреждений, из которых, в конце концов, и образуются основы самоидентификации не только человека и этноса, но и культурно-цивилизационных сообществ.

Почва для языковых конфликтов

Однако в исторической практике, особенно в многонациональных и цивилизационно разнородных странах всегда находится немало желающих «дом человеческого бытия» разрушить. История знает немало примеров конфликтов на языковой почве. Очаги напряжения, порожденные языковой дискриминацией, можно встретить и сегодня. Даже в странах Европы, не говоря уже об Азии или Африке. И дело здесь не только в инерции архаичной психики или коллективного эгоизма.

Пocкoльку пpoцeccы aктивизaции иcпoльзoвaния языкoв титульныx нaций в кaчecтвe гocудapcтвeннoгo чacтo coпpoвoждaютcя игнopиpoвaниeм cпeцифики тex или иныx языковых общностей, peгиoнoв, - этo чpeвaтo языкoвыми кoнфликтaми. Не миновала эта горькая чаша и Украину. Недавняя вcпышкa peгиoнaльнoгo пaтpиoтизмa явилась peaкцией нecooтвeтcтвия пoлиэтнического характера многовекового существования нашего oбщecтвa той мoнoэтнической мoдeли гocудapcтвeннoгo cтpoитeльcтвa, которую пытаются нaвязaть Украине в постсоветские годы.

Новые попытки уйти от проблемы, прикрывшись «нeбывaлым гpaждaнcким пoдъeмом» во время «оранжевого» переворота в Киеве и ответный протест против такого подхода не только половины населения страны, но и значительной части старой номенклатуры южного и восточного происхождения, способны еще более разобщить украинское общество. К примеру, лидер БЮТ Юлия Тимошенко не прочь поговорить о гражданском мире и согласии в стране. Но здесь же заявляет, что она против придания русскому языку статуса государственного, провоцируя новые конфликты. В том числе и в собственной среде, поскольку немало обманутых русскоязычных интеллигентов до сих пор надеялись, что Юлия Владимировна сможет учесть их интересы и запросы.

Противники консенсуса

Все мы кровно заинтересованы в утверждении в стране бесконфликтного общества. Однако надо понимать, что такое общество в Украине мoжeт быть пocтpoeнo тoлькo нa ocнoвe oбщeнaциoнaльнoгo кoнceнcуca, который неотделим от факта ее цивилизационно-культурной и языковой дуальности. Еще два года назад такой проблемы вообще не существовало. Но после того, как к власти пришли так называемые "патриоты", русскоязычное население всерьез обеспокоилось своими правами. Именно отсюда растут корни языковой проблемы.

В современной Украине две крупнейшие языковые группы – русская и украинская – занимают примерно равное положение по количеству носителей этих языков. Кроме того, украинские социологи фиксируют в своих исследованиях и такие определения: украиноязычные украинцы (38,5%), русскоязычные украинцы (28%), русскоязычные россияне (16,9%), украиноязычные россияне, люди, которые говорят российско-украинской языковой смесью (10,7%), другие языковые группы (6%). Украиноязычные «интеллектуалы», преимущественно из западного региона страны, опираясь на «свою» власть, отрицают право русскоязычных граждан представлять культуру Украины и интересы нашего общества на родном языке. Они утверждают, что в Украине должна господствовать этнически «чистая» культура,

Эти силы, последовательно искореняя русский язык, забывают, что такой путь ведет не к национальному возрождению, а к деградации общества. Истории с переводами на украинский язык Николая Гоголя, проталкиванием безголосых, но «национально озабоченнных» «Грынджол» на Евровидение, определение в министры культуры женщины с местечковым мировоззрением – все это печальные примеры попрания как национальных интересов, так и элементарного здравого смысла.

Грустно признавать, но в этой возне, от которой дурно пахнет антигуманизмом, принимают участие и некоторые серьезные люди, даже академики. Вот один из них, известный «шестидесятник» Иван Дзюба. Если ему приходится выступать в российских СМИ, он – образец политкорректности, истинный европеец. В интервью еженедельнику «Новое время» говорит, что интересам Украины отвечает «культурная полифония». По его мнению, нужен диалог культур. Причем, речь идет «не о вытеснении российской культуры (это было бы драматическим самообеднением, и в этой связи следует сказать о неразумности новомодного украинского патриотического стереотипа о русском языке как «языке иностранного государства»: ведь это родной язык многих украинских граждан, он с детства знаком почти всем украинцам… и поэтому его нынешний статус нельзя сравнивать со статусом английского или любого другого) , а об оптимизации его отношений с украинским, о сбалансировании его присутствия – присутствием других культур мира. А главное – о конкурентоспособности самой украинской культуры».

Однако совершенно иное академик говорит для украинских граждан. Вот отрывок из его интервью украинской редакции радио Би-Би-Си. Все в нем буквально клокочет, когда он начинает говорить о русскоязычном Донбассе – индустриальном сердце страны: «Это преступление. Это преступление перед исторической судьбой Украины и это преступление является частью еще большего преступления, а именно разделения на Правобережную, на Левобережную, или теперь как говорят «Лига Юго-Восток». Эмоции настолько овладевают Иваном Михайловичем, что речь его уходит от академических канонов столь же далеко, как ушел Ющенко от предвыборных обещаний.

В чем же преступление? В том, что многие миллионы людей говорят на родном языке, не забывая в то же время создавать львиную долю бюджета страны, за счет чего получает «на пропитание» дотационный Запад Украины? Или в том, что трудовые коллективы индустриальных гигантов Украины поняли, наконец, что у них есть интересы, которые надо отстаивать?

Очевидно, для иных академиков является преступлением все, что не согласуется с точкой зрения американообразных манкуртов из Галичины. Надо же так не уважать свое отечество, чтобы ненавидеть большую половину соотечественников лишь за то, что они говорят по-русски!

Из той же серии пренебрежительного отношения к гражданам Украины титрование, а в дальнейшем и полное озвучивание на украинском языке русскоязычных фильмов, да еще за счет прокатных фирм. Кинопрокатчики, вероятно, надеялись, что при Викторе Ющенко они будут жить исключительно по законам рынка, а оказалось, что по законам, вернее, беззаконию, авторитарного режима. О том, что русский язык изгнан из сферы образования, науки, культуры, знает уже каждый младенец. Надо ли говорить, какими потерями в экономике и научном поиске это обернется, и уже оборачивается!?

Словом, глядя на действия иных архитекторов «незалежної держави», нельзя не вспомнить французского короля Людовика XV: «После нас – хоть потоп». Бездумное и не квалифицированное «державотворення» вызывает ощущение, что дети и внуки украинской элиты будут жить в какой угодно стране, но только не в Украине. Впрочем, зачастую так оно и есть.

Найти выход

Человеческая мысль всегда искала выход из языковых коллизий. В прогрессивной научной среде и передовой общественной практике утвердился подход, основанный на принципе полнейшей самоценности каждого человека и каждого народа. Иное дело, как мы уже убедились, что проведение его в жизнь нередко сопряжено с ворохом больших и малых проблем, сталкивается с противодействием дремучих реакционных сил.

В наших условиях пытаться свести культурную традицию Украины к небольшой части ее, связанной с движением национальной интеллигенции на рубеже XIX – XX веков, - это не более рационально, чем объявлять Галичину воплощением всей Украины. Не случайно даже теоретик «интегрального национализма» Дмитрий Донцов называл представителей того течения не иначе как националистами «упадка или провансальства», намекая на их провинциализм.

В Украине исторически утвердились культурная и языковая полифония. Задача сил здравого смысла, которые имею все шансы победить на предстоящих парламентских выборах, не только ее сохранить, но перевести эту полифонию из состояния де-факто в состояние де-юре, вернуть на законодательном уровне русскому языку то положение, которые он на деле занимает по праву.

Сейчас принято посматривать на Запад, искать в его опыте пути решения больших и малых проблем нашей страны. Нельзя сказать, чтобы такой подход был единственно верным. Правильнее поступают те страны, которые живут собственным умом, не обезьянничая без надобности.

Однако, что касается языка, есть там и неплохие примеры. В той же Швейцарии, информация о которой у нас связана, в основном, со счетами отдельных политиков в ее банках. Но есть там чему поучиться не только по части анонимных счетов, но и в решении языковой проблемы. В Швейцарии сразу четыре языка пользуются равными правами, а в силу культурно-исторического разнообразия государство имеет конфедеративное устройство. Это, кстати, в отношении набирающей силу в Украине идеи федерализма.

В правах русского языка коренится еще одна немаловажная проблема. «Оранжевый» режим принял курс на искусственное строительство украинской нации на этнической основе. Между тем, европейские наука и практика рассматривают нации, как государственно-политические образования. Можно относиться к различным этносам и говорить на разных языках, но, тем не менее, являться слагаемыми одной нации. Только при таком подходе к делу можно сохранить в полном объеме гуманитарные права и свободы личности. Тот, кто этому противится, выступает в качестве противника развития человеческой личности, окунаясь в глубь темных веков человеческой истории.

* * *
Когда наши власти без конца говорят о европейском выборе, не забыть бы им о подлинном их выборе и не оказаться в ситуации хитромудрого Эрго: было имя – да все забыли. Как мы помним, последнее обстоятельство служит не итогом, а причиной скитаний «по белу свету». Вот и миллионы наших «заробитчан» каким только языкам по заграницам не обучаются, утверждая горькую истину: язык – это тема судьбы, а не нарицательности. Ответ за гражданами Украины, которые вскоре придут на избирательные участки.
Иван Симоненко
кандидат политических наук