Русский уже региональный в Киеве и 11 областях
28.08.2012 10:37
Закон о языках, который вступил в силу три недели назад, по-прежнему находится в центре внимания. Уже почти половина облсоветов и ряд горсоветов приняли решения о русском языке как официальном на территории их регионов, до конца недели ожидается, что такие же решения примут Харьковский и Николаевский облсоветы. В то же время появились заявления отдельных чиновников и даже решения местных советов, которые провозглашают, что на их территории государственным является украинский язык, а потому закон о языках там действовать не будет.

Напомним, на днях экс-президент Леонид Кравчук высказал мнение, что решения местных советов являются незаконными: «В унитарном государстве не может голосовать областной совет за введение какого-то языкового закона. Тем более, что в 10-й статье Конституции четко сказано, что применение языков в Украине определяется законом, а закон принимает только Верховная Рада».


Так законны ли решения облсоветов?

КТО ОБЪЯВЛЯЕТ ЯЗЫКИ? По словам одного из автора Закона «Об основах государственной языковой политики» нардепа Вадима Колесниченко (ПР), все эти вопросы возникают из-за того, что политики не понимают сути закона. Кравчук прав: облсовет не может голосовать за введение закона или регионального языка — это определяется законами, которые принимает Верховная Рада. К этому можно добавить только одно: такие законы уже приняты.

Еще в 2003-м парламент принял закон о ратификации Европейской хартии региональных языков или языков нацменьшинств, в котором записал, что региональными в Украине являются 13 языков, включая русский. Но этот закон не определял схему, по которой хартия должна быть реализована. Ее определил закон о языках, принятый этим летом: согласно нему, региональный язык имеет особый статус на территории, где, согласно последней переписи, не менее 10% населения назвали его родным. То есть русский уже имеет такой статус в 11 областях, Крыму, Киеве и Севастополе, крымскотатарский — в Крыму, венгерский — на Закарпатье, румынский — на Буковине.

Кроме того, эти и другие языки автоматически получают статус регионального в городах, районах или даже селах, где не менее 10% населения назвали их родными. То есть, к примеру, русский получил особый статус в Александрии Кировоградской области, хотя в самой области он его не имеет. Причем в данном случае не нужно никакого решения местного совета, а те, что уже приняты или будут приняты обл- и горсоветами южных и восточных областей, лишь информируют население, что в их регионе русский получил официальный статус, и объявляют о мерах по реализации этого статуса.

Закон о языках, который вступил в силу три недели назад, по-прежнему будоражит общественное мнение. Уже почти половина облсоветов и ряд горсоветов приняли решения о русском языке как официальном на территории их регионов, до конца недели ожидается, что такие же решения примут Харьковский и Николаевский облсовет. В то же время появились заявления отдельных чиновников и даже решения местных советов, которые провозглашают, что на их территории государственным является украинский язык, а потому закон о языках там действовать не будет.


На днях экс-президент Леонид Кравчук высказал мнение, что решения местных советов являются незаконными: «В унитарном государстве не может голосовать областной совет за введение какого-то языкового закона. Тем более, что в 10 статье Конституции четко сказано, что применение языков в Украине определяется законом, а закон принимает только Верховная Рада». Так законны ли решения облсоветов?

ЧТО ДАЕТ СТАТУС? На самом деле, региональный статус языка меняет не так уж много: он дает право (но не обязывает!) местной власти вести свою работу на региональном языке и использовать его на официальных вывесках и указателях на улицах. Единственная обязательная норма: теперь любой гражданин в городе или селе, где есть региональный язык, может на нем обращаться к местной власти и требовать от нее ответа на своем языке.

ЧТО ЕЩЕ МЕНЯЕТ ЗАКОН О ЯЗЫКАХ. Все остальные изменения, которые внес закон о языках, не связаны с региональным статусом того или иного языка. К примеру, любое СМИ в любом регионе теперь может вещать или издаваться на любом языке и точно так же может поступать рекламодатель в любом регионе — при этом нет обязанности пользоваться государственным или региональным, выбор — за собственником. Кроме того, во всех без исключения регионах местные власти уже в ближайшее время обязаны провести анкетирование родителей детей в детсадах и школах, чтобы на основании количества заявлений определить потребность в классах с тем или иным языком обучения. Наконец, в госвузах то же обязано сделать их руководство (частые учебные заведения определяют язык обучения сами). «Цель этого — не заставить кого-то изменить язык обучения, а, наоборот, обеспечить добровольность обучения на родном языке», — говорит Колесниченко.


Есть и другие примеры непонимания закона. В соцсетях приводится факт, когда нотариус в Луганске отказался принимать документы, мотивируя тем, что теперь, мол, микрорайон «Солнечный» в украинской версии должен называться «Солнєчний», а не «Сонячний». Однако, согласно закону о языках, название этого микрорайона и на украинском, и на русском должно писаться согласно традициям этих языков — то есть «Сонячний» и «Солнечный» соответственно.
Дмитрий Коротков
Сегодня