Забавно, но когда некоторые дети, а иногда и взрослые, слышат впервые название той или иной книги, то возникают некоторые трудности и в результате мы получаем всеми известную классическую книгу с новым названием. В этой подборке собраны названия известных книг, которые были неправильно записаны в дневниках или запрошены в библиотеках читателями. Улыбнитесь :)
Александр Островский «Бесприданница».
Денис Фонвизин «Недоросль».
Эрнест Хемингуэй «По ком звонит колокол».
«Переписка Ивана Грозного с Андреем Курбским».
Теодор Драйзер «Титан».
Максим Горький «Старуха Изергиль».
Франц Кафка «Процесс».
Астрид Линдгрен «Малыш и Карлсон, который живет на крыше».
Колин Маккалоу «Поющие в терновнике».
Николай Гоголь «Шинель».
Антон Чехов «Лошадиная фамилия».
Максим Горький «Челкаш».
Марк Твен «Приключения Гекльберри Финна».
Мольер «Мещанин во дворянстве».
Максим Горький «Сказки об Италии».
«По ком звонит колокол» Э.Хемингуэй.
«Трое в лодке, не считая собаки» Д.К.Джером.
«Ашик-Кериб» М.Ю.Лермонтов.
«Преступление и наказание» Ф.М.Достоевский.
«Облако в штанах» В.В.Маяковский.
«Декамерон» Дж.Боккаччо.
«Над пропастью во ржи» Д.Д.Сэлинджер.
«Укрощение строптивой» У.Шекспир.
«Вечера на хуторе близ Диканьки» Н.В.Гоголь.
«Старуха Изергиль» М.Горький.
«Граф Монте-Кристо» А.Дюма.
«На дне» М.Горький.
«Шинель» Н.В.Гоголь.
«По тонкому льду» Г.Брянцев.
«Горе от ума» А.С.Грибоедов.