...Вадим Колесниченко и Иван Попеску зарегистрировали в Парламенте проект Закона Украины «О запрете ликвидации образовательных учреждений с обучением на русском и других языках национальных меньшинств Украины» № 8222. Как подчеркнул Вадим Колесниченко, в последние годы на территории нашего государства наблюдается стремительная тенденция к закрытию общеобразовательных заведений с обучением на русском и других языках национальных меньшинств Украины, или же их реорганизации в общеобразовательные учебные заведения с украинским языком обучения.

По информации Всеукраинской переписи населения 2001 года в Украине проживало 10,9 млн. лиц (или 22,2% от общей численности населения) – представителей свыше 130 национальностей. При этом для 15 млн. граждан Украины родным языком является негосударственный, что в целом составляет свыше 30 % населения страны.

Вместе с тем, за последних 20 лет в Украине закрыто больше чем 3 тысячи школ, преподавание в которых осуществлялось на языках национальных меньшинств (и, прежде всего, на русском), что составляет больше чем 60% от их общего количества состоянием на 1992 год; при этом количество учеников обучающихся на этих языках, сократилось почти в 7 раза: более чем с 3-х миллионов до 480 тысяч. К примеру, в настоящий момент в Киеве из 519 школ только 7 русскоязычных, а учиться на родном русском языке могут лишь 3% школьников. За терминологией ЮНЕСКО такие действия подпадают под определение «этноцид» трактующиеся как политика уничтожения этнической или национальной идентичности, насильственного перемещения лиц, с одной языковой группы к другой.

Вадим Колесниченко акцентировал внимание на том, что ситуация касательно поддержания развития и функционирования лишь общеобразовательных учебных заведениях с государственным языком обучения, а именно - украинским, свидетельствует о дискриминационных процессах по отношению к гражданам, которые используют свой национальный язык или любой другой и являются равными в правах с украиноязычными гражданами Украины. Ведь закрытие дошкольных, внешкольных, средних и профессионально-технических учебных заведений с русским и другими языками обучения национальных меньшинств Украины является ограничением права граждан, которые принадлежат к национальным меньшинствам, на получение образования на родном языке.

По мнению Народного депутата Украины, именно принятие в данной ситуации Закона Украины «О запрете ликвидации образовательных учреждений с обучением на русском и других языках национальных меньшинств Украины» позволит снять социальное напряжение вокруг вопроса о закрытии и реорганизации общеобразовательных учебных заведений с обучением на русском и других языках национальных меньшинств Украины. Кроме того, этот Закон, в действительности, сможет гарантировать гражданам Украины, которые принадлежат к национальным меньшинствам, право на получение образования на родном языке.

Согласно преамбуле проекта Закона Украины «О запрете ликвидации образовательных учреждений с обучением на русском и других языках национальных меньшинств Украины» № 8222 от 14 марта 2011 года данный акт направлен на урегулирование общественных отношений в сфере получения гражданами Украины, которые принадлежат к национальным меньшинствам, образования в учебных заведениях на родном языке.

Как указал Народный депутат Украины, приоритетной задачей вышеуказанного законопроекта является определение и конкретизация права граждан Украины, которые принадлежат к национальным меньшинствам, на получение образования на родном языке. Поэтому, в соответствии со статьей 3 предложенного проекта Закона № 8222 от 14 марта 2011 года гражданам Украины, принадлежащим к национальным меньшинствам, гарантируется право на получение образования на родном языке, а именно: на русском и других языках национальных меньшинств, в общеобразовательных учебных заведениях государственной и коммунальной форм собственности. Реализация этого права обеспечивается государством за счет средств Государственного бюджета Украины, а также местных бюджетов.

Одной из наиболее важных целей проекта Закона Украины «О запрете ликвидации образовательных учреждений с обучением на русском и других языках национальных меньшинств Украины» является установление запрета закрытия (ликвидации) и любых форм реорганизации общеобразовательных учебных заведений государственной и коммунальной формы собственности с обучением на русском и других языках национальных меньшинств Украины. В соответствии с частью 2 статьи 4 вышеуказанного законопроекта запрет закрытия (ликвидации) и любых форм реорганизации учебных заведений с русским и другими языками обучения национальных меньшинств Украины распространяется в отношении дошкольных, внешкольных, средних и профессионально-технических учебных заведений.

Кроме того, за нарушение норм проекта Закона Украины «О запрете ликвидации образовательных учреждений с обучением на русском и других языках национальных меньшинств Украины» органами государственной власти, органами местного самоуправления, должностными и служебными лицами, предусмотрена уголовная ответственность в соответствии со статьей 161 Уголовного кодекса Украины. Как указывает Народный депутат Украины, это даст возможность уменьшить негативную тенденцию закрытия учебных заведений с обучением на русском и других языках национальных меньшинств Украины.

Как подчеркнул Вадим Колесниченко, предложение нововведения в проекте Закона Украины «О запрете ликвидации образовательных учреждений с обучением на русском и других языках национальных меньшинств Украины»№ 8222 от 14 марта 2011 года отвечает действующим нормам законодательства Украины, а также нормам международного законодательства.

Конституция Украины в статье 10-й определяет, что государственным языком в Украине является украинский язык. Однако, в то же время, часть 2 статьи 10 Основополагающего закона нашего государства провозглашает, что в Украине гарантируется свободное развитие, использование и защита русского, других языков национальных меньшинств Украины. То есть на сегодня в Украине, на уровне законодательства, закреплено сбалансированное развитие, использование и защита, не только государственного языка, но и русского, других языков национальных меньшинств.

Часть 2 статьи 53 Конституции Украины определяет, что государство обеспечивает доступность образования в государственных и коммунальных учебных заведениях. При этом никаких ограничений в данной статье в отношении доступности образования в учебных заведениях не на государственном языке, то есть языке национального меньшинства, не установлено. В тоже время, часть 4 статьи 53 Конституции Украины определяет: «гражданам, принадлежащим к национальным меньшинствам, в соответствии с законом гарантируется право обучения на родном языке либо на изучение родного языка в государственных и коммунальных учебных заведениях или через национальные культурные общества».

В решении № 10-рп/99 от 14 декабря 1999 года по делу № 1-6/99 Конституционный суд Украины отметил, что в государственных и коммунальных учебных заведениях наряду с государственным языком, в соответствии с положениями Конституции Украины, в частности части пятой статьи 53, и Законов Украины, в образовательном процессе могут использоваться и изучаться языки национальных меньшинств.

Статьей 3 Закона Украины «О языках в Украине» определенно, что Украина создает необходимые условия для развития и использования языков других национальностей. Статья 5 данного Закона предусматривает, что гражданам гарантируется право использовать свой национальный язык или любой другой язык. Кроме того, согласно статье 8 Закона любые привилегии или ограничения прав личности по языковому признаку и языковая дискриминация недопустимы.

Свободный выбор языка обучения является неотъемлемым правом граждан (ст. 25 Закона «О языках в Украине»). Украина гарантирует каждому ребенку право на воспитание и получение образования на национальном языке. Это право обеспечивается созданием сети дошкольных учреждений и школ с воспитанием и учебой на украинском, русском и других национальных языках.

В соответствии с положением статьи 6 Закона Украины «Об образовании» одними из основных принципов образования в Украине является доступность для каждого гражданина всех форм и типов образовательных услуг, которые предоставляются государством, и равенство условий каждого человека для полной реализации его способностей, таланта, всестороннего развития.

Статья 26 Общей декларации прав человека определяет, что каждый человек имеет право на образование. В то же время, статья 2 данной Декларации гарантирует, что каждый человек должен иметь все права и все свободы, провозглашенные настоящим международным документом, независимо от любых форм ограничения.

Принцип 7 Декларации прав ребенка от 20 ноября 1959 года (Резолюция 1386 (XІ) Генеральной Ассамблеи ООН) определил, что ребенок имеет право на получение образования. В свою очередь, в соответствии с Принципом 1 Декларации ребенку должны принадлежать все отмеченные в данном международном документе права. Эти права признаются за всеми детьми без любых исключений или дискриминации, в том числе по признакам языка, национального происхождения.

Рамочная конвенция Совета Европы о защите национальных меньшинств от 1 февраля 1995 года, ратифицированная Украиной 9 декабря 1997 года, обязывает государства создать у себя все необходимые условия для того, чтобы лица, принадлежащие к национальным меньшинствам имели возможность развивать свой язык (пункт 1 статьи 5 Конвенции).

Кроме того, еще 1 ноября 1991 года Верховной Радой Украины была принята Декларация прав национальностей (Постановление № 1771-xii), в которой отмечается, что Украинское государство обеспечивает своим гражданам право свободного использования русского языка, а в регионах компактного проживания определенной национальности – функционирование этого языка наравне с государственным (ст.3). В регионах, где компактно проживает несколько национальных групп, наравне с государственным украинским языком может функционировать язык, приемлемый для всего населения данной местности (ст.3).

В рамках Организации Объединенных Наций была принята Конвенция о борьбе с дискриминацией в отрасли образования, в соответствии с положениями которой понятие «дискриминация» охватывает любое различение, исключение, ограничение или преимущество, по любым признакам, которые направлены или имеют следствия уничтожения или нарушения равенства отношений в отрасли образования.

В соответствии со статьей 5 вышеуказанной Конвенции государства считают, что за лицами, которые принадлежат к национальным меньшинствам, стоит признавать право вести собственную образовательную работу, включая руководство школами, и, в соответствии с политикой в отрасли образования каждого государства, использовать или преподавать свой собственный язык.

15 мая 2003 года Верховная Рада Украины ратифицировала Европейскую хартию региональных языков или языков меньшинств (Закон Украины от 15.05.2003 № 802-iv). В самой преамбуле Хартии отмечено, что «право на использование регионального языка или языка меньшинства в частной и общественной жизни является неотъемлемым правом в соответствии с принципами, провозглашенными в Международном пакте Организации Объединенных Наций о гражданских и политических правах, и Конвенцией Совета Европы о защите прав и основных свобод человека».

7-го июля 2010 года Комитет министров Совета Европы согласовал первый периодический Доклад и Рекомендации о применении в Украине положений Европейской хартия региональных языков или языков меньшинств.

В Докладе Комитет экспертов Совета Европы указал, что «Лингвистический ландшафт Украины является уникальным с точки зрения Хартии, так как язык (русский язык), который не является государственным, используется значительной частью населения, включая лица, которые принадлежат к другим национальным меньшинствам». Вместе с тем «тот уровень защиты, который предусматривается для русского языка в ратификационной грамоте, ей не соответствует» (п. 61).

В контексте обучения, которое осуществляется на региональных языках, «Комитет экспертов отмечает, что обязательство власти обеспечить учебный класс или школу с обучением на языке меньшинства при наличии достаточных на то оснований, на данное время не определяется четкими сроками и, наверно, не существует эффективного средства правовой защиты обжаловать отказы со стороны местной власти. В местах компактного проживания следует обеспечить возможность получать образование на региональных языках или языках меньшинств. Согласно информации, полученной Комитетом экспертов во время визита, в некоторых случаях, даже при достаточном количестве учеников и соблюдение всех условий, родители сталкиваются с трудностями при решении данного вопроса с местными органами власти, которые не поддерживают обучение на языках меньшинств.

Таким образом, в Докладе и Рекомендациях Совета Европы признаны присутствующие в Украине процессы дискриминации и вытеснения региональных языков или языков национальных меньшинств. В связи с чем, Совет Европы требует от власти Украины перейти к срочным действиям в отношении обеспечения широкого использования таких языков, в том числе в учебном процессе на всех уровнях.

25 февраля 2010 года Европейским парламентом была принята Резолюция в отношении ситуации в Украине. Пунктом 5 Резолюции предусмотрено: «поскольку Украина ратифицировала Рамочную конвенцию Совета Европы о защите национальных меньшинств и Европейскую хартию региональных языков или языков меньшинств, Европарламент призывал приложить значительные усилия для привлечения содружеств меньшинств в Украине путем их интеграции в политическую жизнь страны и путем обеспечения безусловного права на образование на языке меньшинств».

Подобный факт подтверждает то, что Европа в очередной раз заявила о недопустимости нарушение прав человека и дискриминации по языковому признаку.

Народные депутаты, авторы законопроекта считают, что в Украине должно всесторонне поддерживаться использование и развитие в учебном процессе, как государственного языка – украинского, так и языков национальных меньшинств. И никто в демократическом правовом государстве не может запрещать или суживать право человека на обучение на родном языке. Только на первоначальном уровне получение образования именно на родном языке, позволит человеку полноценно раскрыть свои профессиональные качества в будущем.

Во вложении:

Письмо

Постановление Верховной Рады

Пояснительная записка

Текст законопроекта