Замкнутый круг украинизации
12.11.2008 12:48
...становления Украины сейчас являемся все мы. Но для того, чтобы эта попытка стала успешной, нужно тщательно выучить и осмыслить опыт прошлого и избрать оптимальную стратегию на будущее.

Процесс демократического построения государства непременной своей составляющей имеет конструирование крепкого сообщества людей - общества, которое объединяет не столько этническая или языково-культурная общность, а нечто большее - общая гражданская позиция, история, дух, общая цель и видение будущего. Европейские страны уже давно поняли, что более надежной платформой для построения крепкого государства является нация политическая, а не этническая.

В процессе становления украинской государственности языковый вопрос уже неоднократно становился поводом к развертыванию отчаянных общественных конфликтов и манипуляций со стороны разных политических сил. На сегодняшний день он вызывает много споров и является одним из факторов нестабильности в обществе. Часть так называемых "сознательных" украинских политиков все еще не может излечиться от хронической болезни этнического национализма и отказаться от соблазна построения моноэтнической и монолингвистической нации без оглядки на права человека, реальную социальную ситуацию и исторические предпосылки ее возникновения в Украине. К сожалению, при этом они используют не наилучшие демократические традиции стран Европы, а наступают на те же самые грабли, что и их неудачники-предшественники - правители Украинской Народной Республики, Гетманата и Директории 1917-1920 годов.

Анализ государственной политики Народной Республики, Гетманата и Директории в сфере языкового и культурного регулирования, безусловно, может пригодиться современным политикам. Ведь попытка "украинизации", которая реализуется сейчас в Украине нынешней властью, является не первой в истории нашего государства и между ним прослеживаются четкие параллели.

Исторические документы свидетельствуют о том, что термин "украинизация" и соответствующая политика связаны, прежде всего, с деятельностью Украинской Центральной Рады (парламента Украинской Народной Республики).

В своей резолюции от 22 апреля 1917 г. УЦР определила, что свою деятельность она осуществляет "стоя на принципе украинизации всей жизни на Украине", что очевидно перекликается с высказываниями Президента Ющенко относительно одного языка, одного государства, одной веры для всех украинцев. Кстати, в истории человечества уже был один лидер, который говорил: "Один народ, один рейх, один фюрер". Последствия воплощения его тезисов также общеизвестны….

Центральная Рада старалась и практически воплотить провозглашенный принцип "украинизации". Так, 28 апреля 1917 г. было принято решение "в деле украинизации школы". Выступая на заседании Центральной Рады, тогдашний генеральный секретарь образования Иван Тешенко заявил: "Учителей-москалей мы не выгоняем, но пусть же они научатся украинскому языку, если хотят работать на Украине. Высшие школы на Украине созданы средствами украинского народа и поэтому также должны быть украинскими". Действительно, это распоряжение можно охарактеризовать словами - вы имеете право ходить, но только на руках. Интересно, был ли к тому времени господин Тешенко полностью уверен в том, что школы строились именно украиноязычным украинским народом? Или украинским народом считался только тот, который разговаривает исключительно на украинском языке, и только он имел право на образование? Это риторические вопросы. Ведь уже на тот период (как и теперь) значительная часть украинского населения использовала в работе и быту русский язык (откуда и взялась необходимость кого-либо украинизировать) и, несмотря на это, те же самые люди наравне с украиноязычным населением работали, строили, воевали, писали, творили…

Но оказывается, эти риторические вопросы не потеряли своей актуальности и сегодня. Создается впечатление, что нынешний министр образования господин Вакарчук И.А. смыслом своей работы видит наследование и усовершенствование методов, предложенных его предшественником и тезкой из УНР - господином Тешенко. Чего только стоит подписанный им Приказ №1171 от 25 декабря 2007 года относительно внешнего тестирования желающих вступать в ВУЗы в 2008 году. Этим актом господин министр приказал вести такое тестирование исключительно на украинском языке, а ученикам, которые учились в школах с преподаванием языками национальных меньшинств, сделал небольшую поблажку и позволил выдавать, цитирую из Приказа "небольшой по объему словарь, с переводом основных терминов, которые использованы в тестах". Можно только догадываться, сколько выпускников школ в этом году были "признательны" министру за их "счастливое детство".

Однако вернемся к действиям Центральной Рады, которые с таким упорством копируют современные власть имущие.

24 марта газета "Новая Рада" опубликовала закон о государственном языке. В этом законе наиболее яркой и действующей новеллой было требование немедленного перевода на украинский язык всех вывесок, надписей и даже этикеток. Законом также устанавливались определенные санкции за невыполнение этих предписаний - максимально "пеня 3 тыс. руб. с заменой при неоплатности арестом до 3 месяцев".

Реакция на закон УНР даже у их современников и сторонников была, мягко говоря "негативной". Уже через несколько дней та же "Новая Рада" (кстати, некоторым украинским СМИ следует взять пример незаангажированности) напечатала статью "Не с того конца", автором которой был С. Ефремов - выдающийся украинский ученый, общественный и политический деятель. "Стыдно и неловко читать этот юридически безграмотный и явным образом утопический документ. Под громкими заголовками имеем здесь целый ряд предписаний о вывесках на всяческих частных заведениях, об этикетках, о делопроизводстве тоже в частных учреждениях. Трудно удержаться от улыбки, читая такой "закон"… Как в такие, можно сказать катастрофические времена, когда земля дрожит и рушится под ногами, люди могут о такой, извините, ерунде, как вывески и этикетки, заботиться?»

Очевидно, что не читали Ефремова и тем более не изучали украинской истории и современные политики. После утверждения независимости в 1991 году они также в первую очередь бросились менять вывески. При этом оставив за ними старые обтрепанные фасады, наработанные коррупционные схемы государственного управления. Позже норма "о вывесках, этикетках, рекламе исключительно на украинском языке" была закреплена в Законе Украины "О рекламе".

Кое-кому из украинских политиков, очевидно, все равно, что земля снова рушится под ногами украинцев, их семей…. Для нормального человека вообще не понятно, почему государство берет на себя полномочия регулировать подобные вопросы. Об этом Владимир Винниченко в свое время писал: "Капитал и буржуазия говорит и пишет свои вывески на том языке, на котором к ней плывут деньги, она охотно сама напишет вывески не только на украинском, а и на негритянском языке, если заметит, что это помогает притоку денег, что покупатель хочет такую вывеску».

Правительством Гетмана Скоропадского, в период так называемого "Гетманата", было также выдано большое количество правовых актов, направленных на украинизацию общества. К сожалению, и они имеют своих братьев-близнецов в современном украинском законодательстве.

Например, Закон "Об обязательном обучении украинскому языку и литературе, а также истории и географии Украины по всем средним школам" (август 1918 г.) требовал полного перевода преподавания основных учебных дисциплин "на государственный". И выполнение этого закона Гетман поддерживал разветвленной администрацией и немецкими штыками.

В наше время уже упоминавшийся выше министр образования Вакарчук имеет в своем активе похожий документ - Приказ МОН №461 от 26.05.2008 г. "Об утверждении отраслевой Программы улучшения изучения украинского языка в общеобразовательных учебных заведениях с обучением на языках национальных меньшинств на 2008 - 2011 гг.". В настоящем Приказе также речь идет об изучении истории, географии Украины, математики исключительно на украинском языке, а также об увеличении часов на изучение украинского языка и литературы "за счет вариативной части учебных планов", читай - за счет уменьшения времени на изучение языка определенного меньшинства. И это происходит в стране, которая еще в 2003 году ратифицировала Европейскую хартию региональных языков или языков меньшинств, чем обязалась всячески поддерживать и содействовать развитию этих языков.

Известны потуги Гетмана и в сфере науки - развитие университетов, создание Академии наук. Менее известным есть Приказ "про право писания и защиты диссертаций на ученые степени во всех высших школах Украины на украинском языке» (сентябрь 1918 г.). Однако если в настоящем приказе речь идет лишь о праве писать диссертации на украинском языке, то члены современного ВАКа пошли дальше - и своим Приказом №429 от 29.08.00 "Об утверждении Положения о специализированных ученых советах" фактически ввели обязанность писать и защищать диссертации исключительно на украинском языке.

Значительное внимание во времена Гетманата уделялось распространению украинского языка в городской среде. Законодательную базу этого направления составляли несколько распоряжений, законопроектов о деятельности украинских театральных трупп, народных хоров, национального кинематографа и кинолаборатории, развитии театрального и музыкального образования.

В законопроектах "Об украинских надписях на кинематографических фильмах", "Об учреждении в г. Киеве культурного кинотеатра и кинолаборатории", подготовленных Театральным отделом Министерства образования и искусства в правительстве Гетманата, акцентировано внимание на том, что неотложным заданием в деле внедрения украинского языка как государственного является его пропаганда в народных массах.

В современной Украине имеем такую же ситуацию - согласно Положению о государственном удостоверении на право распространения и демонстрации иностранных фильмов все иностранные фильмы должны быть дублированы, озвучены или субтитрированы на государственном языке. Такое требование касается также всех фильмокопий, которые распространяются в Украине. Причем иностранными в этом случае считаются и русскоязычные фильмы.

Ради справедливости следует заметить, что политика, которая проводилась Гетманатом, отличалась большей взвешенностью и последовательностью по сравнению с УНР и Директорией. Сам гетман был приверженцем сбалансированного прагматического курса в национальном вопросе, выступая против насильственной украинизации и, как он их называл, "узких украинцев". Но и во время правления гетмана нашлись руководители, которые подошли к делу украинизации слишком усердно.

В качестве примера можно привести деятельность тогдашнего министра путей сообщения Б. Бутенко. Одновременно с просветительскими мерами в деле украинизации служб Министерства путей сообщения, министром применялись и более жесткие меры для борьбы с "антиукраинскими элементами". Так в октябре 1918 г. были уволены с работы без права возвращения на железную дорогу 42 служащих Юго-западной железной дороги "за то, что они отказались изучать украинский язык", сообщала газета "Известия". Это, конечно, не 20 тыс. служащих, увольнением которых "гордился" Ющенко в 2005 году, но тенденция характерная.

Чтобы окончательно доказать свою преданность делу украинизации, гетманский министр приказал изменить фуражки красного цвета, которые носили работники железной дороги, на желто-голубые.

У нас, кстати, также есть такой преданный делу "украинизации" министр транспорта Иосиф Винский. 25 марта 2008 года им был выдан приказ №332, которым приказано украинским транспортным подразделам осуществить полный переход на украинский язык во время обслуживания пассажиров на транспорте, вокзалах, аэропортах, проведение курсов украинской деловой речи; проводить трансляцию музыкальной (песенной) продукции преимущественно на украинском языке, а на железнодорожном и авиационном транспорте - исключительно на нем; осуществить перевод на украинский язык нормативных актов, технической документации, правил, инструкций, которые раньше были выданы на русском языке; печатать информацию на билетах только на "государственном" и т. п.

Не правда ли после анализа прочитанного возникает стойкое дежавю?! Пока все думают, почему в транспортной сфере столько проблем, министр нашел ответ: главное - изменить "язык", и все будет хорошо. Может, у господина министра хватит храбрости пойти дальше и отучить работников железной дороги от мата, сделать что-то реальное для преобразования украинских поездов из "скотовозок" в "пассажирский транспорт"?

Но вернемся к событиям, которые происходили вначале ХХ ст. Последней попыткой сохранить государственность было недлительное правление Петлюровской Директории. После прихода к власти, по свидетельству современников тех событий, снова чуть ли не первейшим делом правительства стала украинизация вывесок в столице. На протяжении нескольких недель под страхом наказания все вывески на общественных учреждениях и частных заведениях были изменены на украинские. В. Винниченко по этому поводу писал: "Не зная других способов борьбы с нежелательными явлениями, атаманщина и во всех сферах своей "политической" деятельности заботилась только о том, чтобы были изменены вывески…".

Не похожей ли политики придерживается сейчас Виктор Ющенко? Президент, который чуть ли не основной целью своего пребывания на должности видит установление памятников Т.Г. Шевченко во всех столицах мира, признанием голодомора проникается больше, чем крайне необходимыми социально-экономическими проблемами и проблемами государственного управления, не способен вести более или менее последовательную и рациональную государственную политику вообще. Зато "достойный сын" Директории с развалом и коррупцией государственного аппарата Украины борется также языком. Слава Богу, что не матов! Зато в январе 2008 приказал Тимошенко создать специальный "центральный орган исполнительной власти в области языковой политики" - языковую полицию, призванную выполнять гору Президентских приказов, выданных за последних 3 года относительно "украинизации" всего сущего.

Итак, как видим, нынешние украинские политики имеют яркие и не совсем давние исторические образцы насильственной "украинизации", как и возможность, выучить последствия такой деятельности для УНР, Гетманата и Директории, которых украинский народ "с вилами вынес за границы Киева и окраин". И этим "сознательным" украинцам, очевидно, не хватает не только мудрости, но хотя бы инстинкта самосохранения для того, чтобы учиться на ошибках своих предшественников.

Никто не подвергает сомнению важность сохранения, развития и поддержки украинского языка как культурного, социального и политического достояния украинцев. Но методы, которые при этом применяются нынешней властью, вызывают в лучшем случае молчаливое сопротивление, а в худшем - открытые выступления значительной части украинского общества против насильственного уничтожения других языков и культур.

УНР, Гетманат и Директорию постигла фатальная участь. И чуть ли не главнейшей причиной их поражения были именно грубые, не взвешенные, недемократические попытки навязать свое видение того, какой должна быть украинская нация. Уже упоминавшийся выше Винниченко пишет: "В Киеве неукраинское население просто горело ненавистью к украинской власти… сами обыватели украинцы со всем их искренним желанием иметь украинскую власть, стонали и корчились от этого бессмысленного режима… И это все во имя украинской государственности. Несчастная государственность!" Историческая связь очевидна! Неужели нынешняя украинская власть желает такой же судьбы для своего народа и государства?
Вадим Колесниченко
народный депутат Украины