В Пекине оказалась в продаже пиратская версия перевода на китайский шестого романа о приключениях юного ученика школы волшебства и чародейства Хогвартс "Гарри Поттер и Принц-полукровка".
Как сообщает Newsru.com, книга вышла всего спустя две недели после официальной премьеры английского варианта романа Джоан Роулинг и почти за три месяца до запланированного запуска в октябре официального китайского перевода книги, сообщает АР. В пиратском варианте много неточностей и даже пропущены некоторые абзацы.
Нетерпеливые китайские фанаты также начали публиковать в интернете свои собственные переводы нового произведения о Гарри Поттере. Один читатель был настолько расстроен финалом "Принца-полукровки", что написал свое собственное окончание романа и опубликовал его в интернете.
02.08.2005 00:59